Наша команда: Ira Galkina

A mother and a great connoisseur of ballet and London theatres.

Материалы автора:

Игровая форма для серьезных вещей Поговорили с Еленой Васильевой и Ириной Рыжовой, создательницами образовательного центра “ДАР”, узнали все сложности и нюансы этой работы. Текст был опубликован в №7 Russian Gap. RG: Как давно работает ваш центр, и почему вы решили его открыть? Елена Васильева: Мы хотели объединить все образовательные ресурсы и предоставить детям возможность в игровой форме изучать русский язык и … Венера Гемадиева: Хотела стать переводчиком, а стала звездой Royal Opera House Венера Гимадиева стала примой Большого театра четыре года назад и уже успела приобрести международную славу. Один из ее поклонников, маэстро Пласидо Доминго, специально прилетал на премьеру оперы «Пуритане» в театр «Реаль» Мадрида, где солировала Гимадиева. Сейчас певица выступает во всех оперных домах мира: Royal Opera House, Deutsche Oper Berlin, Opеra de Paris. Встретившись с Russian … Лондон для детей. Куда отправиться на выходных? Мы много рассказываем о том, куда пойти-податься взрослому и самостоятельному человеку в Лондоне. Но это отнюдь не значит, что нас не волнует досуг самых маленьких. Составили для вас небольшой список самых, на наш взгляд, интересных объектов. Обещаем, что и взрослым не будет скучно. Материал был впервые опубликован в Russian Gap №2/2015.   Музыка/Handel House Немец по … Юрий Фадеев: «Я ушел из банка в свободное плавание» Статья из номера #1 (5) 2016 печатного журнала Russian Gap. Каково это — воплотить в жизнь свою мальчишескую мечту? Russian Gap поговорил с тем, кому это удалось. Юрий Фадеев — яхтсмен, основатель школы и регаты «Кабестан» В 12 лет я переехал в Англию с родителями, после школы поступил в Imperial College, где занялся математикой. В … От 100 и выше. Сколько стоит воспитание детей в Лондоне Материал впервые был опубликован в печатной версии журнала Russian Gap (№2, 2015). Мы постоянно слышим о том, что Лондон — самый дорогой город мира, и воспитание ребенка обходится здесь в кругленькую сумму. Особенно если учесть, что бабушки — далеко, сады и школы дорогие и очереди в них почти советские. Сколько же именно тратят семьи ежемесячно … Юрий Вагин: «Скажите мне, что человеку нужно, — и я переверну его поведение» 5 ноября в Лондон с лекцией «Любовь: правила игры» приедет психолог Юрий Вагин. Russian Gap поговорил с директором пермского психологического центра о проблемах в семьях, этических дилеммах, стоящих перед психологом, и человеческих потребностях. Юрий, вы занимаетесь психологией уже почти 28 лет. Как вы решились начать в 1988 году? В советское время, как мне кажется, никто даже … Читаем с детьми. Участвуем в конкурсе Поздравляем всех детей и их родителей с началом летних каникул! Самое время занять себя интересными книгами. «Что почитать с детьми?» — вопрос вечно актуальный и всегда болезненный. Мы предлагаем нашу уникальную подборку, составленную для детей разных возрастов. Все эти книги можно купить в Англии онлайн, дело за малым — выбрать, с чего начать. А внизу — … Доска памяти. Военные истории наших бабушек и дедушек   Евгения Басырова — Бабушка, а это кто? — молодой человек ткнул пальцем в пожелтевший снимок в фотоальбоме. С фотографии лучисто улыбалась черноволосая красавица. Бабушка усмехнулась краешками губ, задумалась о чем-то на секунду. — Так я ж это, Митенька. Митя вытаращил глаза, взгляд его забегал со снимка на бабушку и обратно. У него в голове …
Подпишитесь на Russian Gap онлайн. Рассылка раз в две недели

Also interesting

Петр Померанцев получил премию Королевского литературного общества за книгу о России Британский журналист Петр Померанцев получил почетную премию «Ondaatje Prize» Королевского литературного общества за книгу «Все неправда и все возможно», рассказывающую о трансформации современной России и роли пропаганды в обществе. Померанцев — сын русского поэта, писателя и журналиста Игоря Померанцева, эмигрировавшего из СССР в конце 1970-ых и работающего на BBC и «Радио Свобода». Петр родился в … Анна Шмидт — о лондонских рынках, сковородках с тефлоном и других гастрономических радостях Когда мне рассказали про Анну Шмидт, я подумала: вот она — сбывшаяся мечта! Бросить карьеру банкира, чтобы посвятить себя тому, что действительно любишь. Хождению на продуктовые рынки, выбору лучших продуктов, варке, готовке — да еще и расширить пределы семейной кухни, сделав из всего этого небольшой, но довольно успешный бизнес. Чтобы профессионально заниматься кулинарией, Анна закончила школу Le Cordon Bleu (о … Джерри Миллер: В Лондоне не может быть монополии на представление города Джерри Миллер – один из самых известных русскоязычных гидов в Лондоне. Уже больше года Джерри ведет на сайте Russian Gap блог, рассказывая в нем о самом интересном в истории Британии и о текущих событиях в Лондоне (и не только). Этой осенью мы решили познакомить читателей с нашим колумнистом поближе и записали с Джерри интервью об истории русскоязычного … Зельфира Трегулова:“Фокус интереса к русскому искусству, видимо, переместился в Лондон” Полтора года назад Зельфира Трегулова была назначена новым генеральным директором Государственной Третьяковской галереи. Именно при ней прошла знаменитая выставка Серова (с той самой очередью), а летом открылась большая выставка Айвазовского. О работе Зельфиры Исмаиловны говорят не только в Москве, но и в Лондоне. В 2014 году галерея Tate Modern проводила крупнейшую ретроспективу работ Казимира Малевича, в …
52
Mar
37
Feb
44
Jan
24
Dec
39
Nov
42
Oct
45
Sep
31
Aug
20
Jul
35
Jun
21
May
21
Apr
To top