Зельфира Трегулова:“Фокус интереса к русскому искусству, видимо, переместился в Лондон”

Katia Nikitina Ноябрь 25, 2016

Полтора года назад Зельфира Трегулова была назначена новым генеральным директором Государственной Третьяковской галереи. Именно при ней прошла знаменитая выставка Серова (с той самой очередью), а летом открылась большая выставка Айвазовского. О работе Зельфиры Исмаиловны говорят не только в Москве, но и в Лондоне. В 2014 году галерея Tate Modern проводила крупнейшую ретроспективу работ Казимира Малевича, в рамках которой Трегулова, будучи тогда директором РОСИЗО, отвечала за предоставление работ из российских региональных музеев. При ее непосредственном участии запускалась выставка “Космонавты” в лондонском Музее науки. Недавно состоялся выставочный обмен между Третьяковской галереей и Национальной портретной галереей Лондона.

О том, какие еще совместные проекты в сфере искусства ждут Лондон и Москву, каких русских художников нужно показывать иностранцам и чему следует поучиться у зарубежных галерей, Зельфира Трегулова рассказала в интервью главному редактору Russian Gap Катерине Никитиной. Интервью опубликовано в номере 7 журнала Russian Gap.

Помните, сколько раз за время пребывания на посту директора Третьяковской галереи вы были в Лондоне?

Много. Раза четыре в год я прилетаю туда точно.

Когда вы там были последний раз, в конце июня, вы вместе с Мартином Ротом, директором Музея Виктории и Альберта, объявили о том, что готовится большая выставка, посвященная влиянию России на мировую моду. Она откроется в 2020 году, и Третьяковка принимает в ее подготовке непосредственное участие.

Это так. Одновременно я в эти дни встречалась с коллегами из Tate, и мы разговаривали о двух проектах, которые мы делаем также с ними. Еще у меня были встречи в Королевской академии искусств. Там открывается выставка в феврале следующего года, посвященная столетию революции. Третьяковская галерея является главным партнером Академии, мы предоставляем для этой выставки более 35 из 100 с небольшим живописных произведений.

В следующем году будет довольно много мероприятий, в том числе в Лондоне, посвященных 100-летию революции в России. Немало и мероприятий вокруг революционного искусства этих лет, русского авангарда. Вас не смущает то, что и без того самое популярное за рубежом искусство  ожидает новый всплеск интереса, а все, что было до него и следует за ним, остается как бы в тени?

Если говорить о нашем присутствии в Лондоне, то это не только авангард. Это и 1930-е годы (которые наряду с революционным искусством будут представлены в Королевской академии), и русский XIX век, который был недавно представлен в Национальной портретной галерее на выставке “Россия и искусство. Век Толстого и Чайковского”. Выставка прошла с огромным успехом, коллеги не рассчитывали, что она вызовет такой интерес. В качестве ответной здесь у нас показывалась выставка английских портретов из собрания Национальной портретной галереи.

Она успешно прошла?

Да, она очень успешно прошла, ее посетили около 80 000 человек. Этот обмен был своеобразным экспериментом. Выставку из Третьяковской галереи в Лондоне курировала Розалинд Блексли, она же работала над экспозицией. Здесь выставку курировала Татьяна Карпова, замдиректора по науке. Она отбирала экспонаты в фондах Национальной портретной галереи и очень активно помогала в формировании экспозиции. Поэтому удалось представить русское искусство глазами английского куратора и английское искусство  глазами русского куратора. Это был интересный подход, и у меня сложилось впечатление, что Николасу Каллинану (который был назначен директором Национальной портретной галереи в тот же месяц, когда состоялась и мое назначение) это сотрудничество тоже понравилось, и он готов его продолжить. Смею предположить, что, наверное, это будет на основе собрания ХХ века. Посмотрим.

С кем еще из крупных лондонских музеев вы собираетесь в ближайшее время сотрудничать?

Как я упомянула, есть два проекта, о которых мы сейчас ведем переговоры с галереей Tate. Один связан с одной из самых ярких фигур русского авангарда, а второй, наверное, с самым значимым из ныне живущих современным русским художником — Ильей Кабаковым.

С Tate мы бы хотели сотрудничать не только в плане выставок, но и в области образовательных программ.

Про стажировки и обмен опытом

Расскажите подробнее про образовательные программы.

Мы сейчас активно работаем с лондонскими музеями и договариваемся о стажировках своих работников там. Недавно несколько наших специалистов вернулись со стажировки из Музея Виктории и Альберта, и я бесконечно признательна британским коллегам за то, что они действительно дали им возможность познакомиться со всем, что интересовало наших сотрудников, включая работу директора. Я это ценю особо сильно потому, что прекрасно понимаю, насколько загруженным человеком является Мартин Рот. При этом возможность провести рядом с ним хотя полдня и понаблюдать за тем, как организован его рабочий день, как ведутся переговоры, — это невероятно полезно. Я хорошо помню, как меня в начале 1990-х годов на стажировке в музее Гуггенхайма в Нью-Йорке на полгода посадили в кабинет заместителя директора. Это было невероятной школой. Очень многое из того, что я тогда увидела, я использую и сейчас.

tregulova-3-cmyk

Чему сегодня российским музеям стоит учиться у зарубежных?

В каких-то профессиональных вопросах мы, опираясь, конечно же, и на зарубежный опыт, находимся на очень высоком уровне. К примеру, это касается выставочной работы. Я совершенно уверена, что те выставки, которые сегодня создаются в России, и те, которые на протяжении последнего десятилетия привозятся из-за рубежа и формируются при активном участии наших специалистов, — очень современные и интересные проекты, соответствующие самым серьезным мировым стандартам.

В каких-то сферах, например, маркетинговой, фандрайзинговой, нам действительно есть чему поучиться. Многие десятилетия советские и российские музеи жили на полном государственном обеспечении и под гораздо большим ежедневным контролем со стороны министерств и прочих инстанций. Сейчас ситуация другая, и мы прекрасно понимаем, что весь мир  идет к тому, чтобы  весьма важной составляющей бюджета любого музея были заработанные или привлеченные средства, и надо учиться умело и грамотно это делать, становиться гораздо более самостоятельными. Есть ещё одна сфера, где мы с очевидностью отстаем, — это работа с посетителями.

Вам не кажется, что работа с посетителями проблема не музейная, а скорее связанная с менталитетом? Например, в европейских музеях всюду школьники сидят на полу, слушают лекторов, перерисовывают работы мастеров. В России на полу сидеть не принято, и вообще музей – это такой храм искусства, куда приходят именно как в храм, почти молиться. Возможно, я ошибаюсь. Но есть смысл что-то с этим делать, пытаться людей менять или лучше оставить такое отношение к искусству как российскую особенность?

Сегодняшние дети и в России гораздо более раскованны и ведут себя в музее свободнее, чем вели себя мы, когда были детьми. Такова природа детства. Мы должны учитывать перемены, вводить интересные образовательные программы, работать над тем, чтобы самим меняться.

Меняться в сторону более расслабленного отношения?

Более креативного. Совершенно не отменяя того факта, что дети могут быть не расслабленными, а, напротив, очень сосредоточенными и при просмотре работ, и в достижении каких-то своих целей. Например, мой внук, когда строит города огромной высоты из кубиков, два часа сосредоточенно сидит и это делает. На полу, конечно, где же еще.

Про политику и искусство

Этот год в Великобритании объявлен Годом русского языка и литературы, а в России, соответственно, Годом английского языка. Два года назад был перекрестный год культуры двух стран, который, правда, был несколько смазан из-за политической ситуации. Насколько такие проекты, на ваш взгляд, эффективны?

Смазано было торжественное открытие, не присутствовали некоторые очень важные гости. На самом деле все проекты прошли, ни один не отменился. Мы участвовали в этой программе как раз в 2014 году в Somerset House. РОСИЗО, который я тогда возглавляла, при активнейшем участии Третьяковской галереи сделал замечательную выставку Виктора Попкова. Журналом “Vanity Fair” она была названа одним из пяти обязательных к посещению мест в мае и июне в Лондоне. Я также знаю, что с очень большим интересом была воспринята выставка из Театрального музея в Музее Виктории и Альберта. Здесь очень большой интерес вызвала выставка в Манеже — проект Питера Гринуэя, связанный с русским авангардом. Было много важных событий. Выставка «Космонавты» в Музее науки тоже должна была быть частью этого года, но по техническим причинам была перенесена на 2015 год.

Сейчас, в Год языков и литературы, мне кажется весьма знаковым тот факт, что его официальное начало совпало с открытием выставки из собраний Национальной портретной галереи. В этот же день исполнилось 90 лет королеве Елизавете II, а на следующий день был день памяти Шекспира — 400 лет со дня смерти. При этом единственный прижизненный портрет Шекспира в этот момент висел не в Лондоне, не в Национальной портретной галерее, и не в Стратфорде-на-Эйвоне, где происходили основные торжества, а в Москве, в Государственной Третьяковской галерее. Я думаю, это было невероятно символично.

Вы упомянули выставку «Космонавты», в организации которой вы принимали активное участие. Не Третьяковская галерея, а именно вы. В Лондоне у нее был огромный успех. Каковы ваши ощущения от этой выставки?

Третьяковская галерея тоже участвовала в этой выставке, предоставив для нее десяток художественных произведений, начнем с этого. А во-вторых, я действительно в качестве директора РОСИЗО очень интенсивно полтора года работала над этим проектом и перед уходом подписала договоры со всеми институциями, которые участвовали в организации этого события. Это была невероятно важная выставка. Огромное счастье, что она состоялась, несмотря на все сложности. Это доказывает, что иногда в ситуации  довольно непростых политических отношений то, что мы со коллегами делаем, способствует взаимопониманию наций, народов, людей и стран, и эту работу нельзя прекращать.

Мы обсудили несколько очень крупных проектов в одном только Лондоне. В своих интервью вы иногда цитируете Павла Третьякова, основателя Третьяковской галереи, который писал о том, что миссия музея — представлять русское искусство на международной арене. Как вообще технически это возможно — показать в крупнейших музеях мира лучшие работы из России? Как Третьяковская галерея выбирает приоритетные для себя музеи и страны?

В каждом случае должна быть еще добрая воля и интерес принимающей стороны. В Лондоне это есть, там сейчас действительно наблюдается серьезнейший интерес к России, к русской культуре, к русскому искусству. Это невозможно отрицать.

Чем он, как вам кажется, вызван?

Наверное, многими обстоятельствами. Возьмем выставку Малевича в Tate. В отличие от многих других городов мира, в Лондоне никогда не было ретроспективы Малевича, и это имя было настоящим открытием. Кабакова тоже никогда не показывали раньше в Лондоне. Да и русский авангард там не так часто показывался, как, например, раньше в Париже или в той же Германии, которая была активным партнером Советского Союза и России в 1980-е, 1990-е и в начале нулевых годов. Видимо, сейчас фокус переместился в Лондон. Мы также планируем сотрудничать с музеями Франции, у нас очень хорошие отношения с Центром Помпиду, с которым мы планируем несколько проектов, также с музеем Орсе. Думаю, что в ближайшие годы в Париже можно будет увидеть несколько выставок с активнейшим участием работ русских художников из собрания Третьяковской галереи.

Насколько действительно универсален язык искусства?

Абсолютно универсален.

Того же Кабакова англичане смогут понять без дополнительных пояснений о том, кто такие диссиденты, к примеру?

Сегодня без интерпретации искусство преподносить невозможно, и это тоже одно из направлений для нашей активной работы. Если раньше для того, чтобы что-то понять в искусстве, надо было прочитать книгу, то сейчас достаточно взять свой айфон, зайти в Википедию и узнать, что же это такое.

Мне кажется, главная задача музеев — показывать те или иные культурные, художественные феномены, раскрывать важные смыслы, которые не видели предыдущие поколения, или  акцентировать внимание на тех смыслах, которые в особенности важны сегодня.

Поэтому интерпретация страшно важна. Никто не показывает только выставки. И мы, и наши зарубежные партнеры всегда сопровождаем выставки каталогом, подробными интересными текстами, описаниями произведений, конференциями, показами фильмов, концертами.

А как же загадочная русская душа, которую никогда не поймут иностранцы?

Знаете, это все-таки некая банальность, я думаю, или какой-то крючок. У каждой национальности, у каждого народа есть свои особенности.

Можно их через искусство объяснить?

Да, конечно. Именно через искусство вы можете их объяснить и до них достучаться  — до национальной идентичности и национальной особенности.

Лично вам сейчас что было бы интересно показывать лондонской, мировой публике, работы каких мастеров? 

В отечественном искусстве довольно много явлений и художников, которые очень плохо известны за рубежом, причем незаслуженно. Это связано, наверное, с господствующей в течение столетий панфранцузской теорией развития изобразительного искусства, когда считалось, что все самое важное происходило в Париже, а все остальное оставалась в тени. Например, если говорить о XVIII веке, то это невероятная русская скульптура 1770-90-х годов. Каждый раз, когда я показываю ее крупнейшим европейским специалистам по этому периоду, он говорят: «Боже мой, а почему мы об этом не знали?»

Также плохо известно русское искусство 1820-30-х годов: это Кипренский, Александр Иванов, Венецианов, Федотов. В особенности это касается Иванова, он невероятная по своей мощи фигура.

Опять же, каждый раз, когда я показываю его работы  зарубежным специалистам, у них случается культурный шок и возникает естественный вопрос: «Почему я никогда не слышал этого имени?» Мне очень импонирует позиция куратора музея Орсе Ксавье Рея, который сказал мне при встрече, что сейчас настал момент действительно посмотреть на то, что выпадало из этой панфранцузской теории развития искусства. Было в особенности приятно слышать это из уст француза.

tregulova2-cmyk

Про личное и академическое

Успеваете ли вы посещать небольшие частные галереи? Я знаю, например, что в Лондоне вы недавно были в галерее GRAD.

Да, конечно. GRAD — это не коммерческая галерея, это многопрофильный центр. Совершенно замечательно, что в Лондоне есть такая постоянная площадка для показа русского искусства, и я отдаю должное Елене Судаковой, потому что она сделала почти невозможное:добилась того, что ее галерея вошла в число 20 музейных институций Великобритании, которые имеют право выдавать государственную гарантию возврата. Поэтому в галерее GRAD можно показывать работы из собрания российских музеев, что невозможно делать в тех музеях Великобритании, которые не входят в эту двадцатку.

GRAD делает интереснейшие во всех отношениях выставочные проекты абсолютно музейного уровня, и эти проекты сопровождаются образовательными циклами и дискуссиями. Например, в Лондоне я участвовала в дискуссии с Ивонной Блазвик, директором галереи Whitechappel, на тему роли женщины в искусстве ХХ века. Было очень приятно буквально через три дня увидеть Ивонну в Третьяковке, в качестве одного из спикеров в нашей программе «Культурное лидерство».

Выставка, которая проходила в те дни в GRAD’е, называлась «Супер-женщины: работать, строить и не ныть». Вы в каком-то смысле тоже суперженщина, которая управляет, во-первых, таким институтом, а во-вторых, делает это так, как будто вам это легко дается. Насколько действительно работа директора Третьяковской галереи – это праздник и радость?

Это действительно безумно интересно. Это страшный драйв, в особенности, когда вокруг тебя сплачивается коллектив единомышленников и когда люди начинают понимать, что они могут что-то делать, что можно чего-то добиться и получают очень яркий, заметный, сильный и качественный результат. Это невероятно воодушевляет, честно. И воодушевляет, я думаю, не только меня. То, что люди делают сейчас в Третьяковской галерее, невозможно делать по обязанности, по инструкции, это можно делать только действительно понимая, насколько важно это сегодня для общества здесь, в России, и в мире.

Когда вы были студенткой, которая только начинала заниматься историей искусств, вы могли представить, что через столько-то лет вы будете директором Третьяковской галереи?

Нет, конечно, даже не могла. Но я хорошо представляла  себе, что все равно рабочая жизнь должна быть счастьем, потому что, если  в своей работе ты соприкасаешься каждый день с искусством, то это счастье, какую бы ты должность ни занимала.

Ваши две дочери занимаются искусством?

Нет, только старшая.

Это был ее выбор?

Это был абсолютно ее выбор. Она собиралась быть юристом, но провалилась на экзаменах и просто пошла работать уборщицей в Государственный центр современного искусства, где через полгода поняла, что, наверное, это самое лучшее на свете, что можно делать. Я имею в виду не убирать Государственный центр современного искусства, а участвовать в такого рода проектах, которыми центр занимался. Пришла и сказала: «Я хочу быть искусствоведом». И поступила сразу же в МГУ на искусствоведческое отделение. Без всякого блата, но тогда, в 1998 году, конкурс был всего 1,8 человек на место — в отличие от 20-ти человек на место, когда туда же 40 с лишним лет назад поступала я.

Где бы вы советовали учиться людям, которые хотят заниматься искусствоведением? В России или все-таки на Западе?

Это сложный вопрос.

То образование, которое мы получали в советские годы, может быть, было несколько академическим и старомодным, но зато мы действительно знали все.

У нас была очень широкое понимание того, что происходило в мировой культуре, начиная с пещеры Альтамира, заканчивая Матиссом и Пикассо. Правда, после этого мы не знали уже ничего. Я до сих пор придерживаюсь той точки зрения, что для того чтобы быть хорошим специалистом в какой-то узкой сфере, надо вначале получить огромный объем базовых знаний. Это  заметно помогает, формирует твое сознание, оттачивает глаз, учит понимать, что искусство – это не только красочный мазок и композиция, это еще и глубокий смысл.

В России так учат до сих пор?

Мне повезло. Когда я училась в университете, моими преподавателями были очень яркие и сильные личности, это была профессура еще дореволюционной закалки. В ситуации стагнации 1970-х годов они все-таки умели доносить до нас очень важные вещи без какой-либо цензуры. Я прекрасно помню, как на первом курсе, когда нам читали введение в историю советской архитектуры, ведущий курса Владимир Кириллов отвел нас в дом Мельникова, где мы провели 4 часа в обществе самого Константина Мельникова. Это была весна 1973 года, самый разгар брежневской стагнации, но мы посмотрели все знаковые памятники конструктивисткой архитектуры в Москве.

Может быть, студенты нового поколения читают не так много, как читали мы, зато у них появилась невероятная возможность видеть все то, с чем мы знакомы были в лучшем случае по фотографиям. Одно компенсировало другое. Я думаю, что есть смысл получать академическое образование в России. А вот доучиваться, специализироваться, оттачивать профессиональные навыки я бы посоветовала за рубежом. И конечно, в любом случае важно учить иностранные языки.

Фото: Катерина Никитина

Главный редактор Russian Gap. Профессиональный журналист и фотограф. Долгое время разрывалась между двумя любимыми занятиями, пока не поняла, что все это можно удачно совмещать. Поэтому запустила сайт (а потом и журнал), для которых и пишу, и снимаю. Равно как делаю еще миллион вещей :)

Подпишитесь на Russian Gap онлайн. Рассылка раз в две недели

Also interesting

Анна Шмидт — о лондонских рынках, сковородках с тефлоном и других гастрономических радостях Когда мне рассказали про Анну Шмидт, я подумала: вот она — сбывшаяся мечта! Бросить карьеру банкира, чтобы посвятить себя тому, что действительно любишь. Хождению на продуктовые рынки, выбору лучших продуктов, варке, готовке — да еще и расширить пределы семейной кухни, сделав из всего этого небольшой, но довольно успешный бизнес. Чтобы профессионально заниматься кулинарией, Анна закончила школу Le Cordon Bleu (о … «Все думают, что русские хорошо устроились». Бен Джуда и его новая книга об иммиграции В понедельник в Лондонском музее иммиграции состоялась презентация новой книги Бена Джуды (автора книги про путинскую Россию, одного из героев статьи Russian Gap), которая называется «This is London: Life and Death in the World City». Ее темой стала история современной лондонской иммиграции во всем многообразии ее проявлений — от владения особняками в Найтсбридже, до сквотерства и ночевок в … Рахима Абдувалиева: Чингиз Айтматов называл меня ‘кызым’ («дочка») Я познакомилась с героиней этого интервью на одной из выставок русского искусства, где она выделялась среди других гостей вечера благодаря своему необычному головному убору в национальном казахском стиле. Рахима Абдувалиева — профессор, доктор филологических наук, лингвист в области сравнительно-исторического индоевропейского языкознания, получившая образование в лучших университетах России, Англии, ФРГ и Индии. Aвтор ряда учебных пособий … Игорь Померанцев: «Англия —это огромная скамейка, но у каждого есть свое место» Писатель, поэт, журналист, политэмигрант эпохи “самиздата” и “тамиздата” Игорь Померанцев переехал в Лондон более тридцати лет назад, и долгое время работал здесь в русской службе Би-би-си, затем — на радио “Свобода”. Книги Игоря Померанцева издавались и продолжают издаваться в Англии, России и Украине. Сегодня он живет в Праге, откуда выходят в эфир его авторские радиопрограммы …

New on site

Легко ли быть французским шеф-поваром в богатой русской семье в Лондоне? В Париже он кормил Монику Белуччи, в Лондоне – Ксению Собчак. Французский шеф-повар, работающий более семи лет в русской семье, рассказал о том, сложно ли работать с русскими, где в Лондоне покупать продукты самого лучшего качества и что такое макробиотическое питание. Шеф-повар Давид Хоулей родился в Нормандии в семье владельцев мясного бизнеса и с детства … Встреча российских стартапов в Лондоне: самое сложное - говорить по-английски 20 июня в WeWork Moorgate в Лондоне при поддержке RuTech прошел Russian Tech Day. Русскоязычные стартапы из Лондона и России собрались вместе, чтобы познакомиться и поделиться опытом ведения инновационного бизнеса за пределами родины. Просторное фойе WeWork с трудом вмещало всех участников и гостей. Важно, что, во-первых, половина из них были англоговорящими — это знак того, … Grenfell Tower: Почему пожар нельзя было потушить с помощью вертолетов и почему нельзя было применить спасательные брезенты Житель Лондона Сергей Смирнов из Латвии оказался свидетелем пожара в Grenfell Tower, помог вывести из горящего здания 11 человек, увидел одно самоубийство, сделал искусственное дыхание неизвестной девушке. Позднее он написал об этом пост в одной из русскоязычных групп в Facebook, где ответил на вопросы и эмоциональные комментарии лондонцев о работе пожарных, которым поделились тысячи людей. … Королевские скачки в Аскоте - вот где ад и самое пекло (фото) Мы говорим «Аскот» — и подразумеваем красивых и сильных лошадей. А также холодное белое вино, джентльменов в котелках, дам в шляпках – диаметром не меньше 10 см (официальный норматив), ставки и торжественный выезд Ее Величества. Но когда в юго-восточную Англию приходит жара, самые известные в мире скачки превращаются в грандиозное лежание. Девушки в платьях и … Лондонцы за сутки собрали £25,000 для пятилетней Тасним, оставшейся без семьи 19 июня по всей стране объявили минуту молчания в память о жертвах пожара в Grenfell Tower. Официальная цифра – 79 погибших и тех, кого уже не надеются найти. Десятки людей по-прежнему находятся в больницах в тяжелом состоянии. Среди жертв этой трагедии оказалась и семья, близкая Наталье Кузнецовой, основательнице популярного русскоязычного форума для мам в Англии. … Владимир Яковлев: Употреблять термин Global Russians сегодня в принципе непристойно Владимир Яковлев известен прежде всего как основатель газеты «Коммерсантъ», идеолог и первый главный редактор журнала «Сноб», создатель проекта «Возраст Счастья». Если “Коммерсанту” мы обязаны появлением российской деловой журналистики, то “Снобу” — термином Global Russians. Запуская в 2008 году свой новый проект, Яковлев говорил о том, что ориентироваться он будет на людей, “которые живут там, где им … Английские вкусняшки. Выпуск №11: Macaroni cheese Некоторые англичане на полном серьезе считают, что это блюдо итальянское. Итальяшки, разумеется, тоже тащат в рот всякую бяку и готовить не умеют, но не до такой же степени. Как и прочие традиционные яства, это блюдо очень простое, дешевое, сытное и отвратительное на вкус. Рожки полуварят, заливают взбитым яйцом с покрошенным сыром и ставят в духовку. … Как интеллектуальные игры из британских пабов завоевывают Россию и СНГ Russian Gap уже объяснял, почему пабы занимают такую большую часть в жизни любого британца. Не удивительно, что в определенный момент местные решили разнообразить свой досуг и добавили к выпиванию пинт эля на скорость еще десяток разного рода пабных игр. Дартс, снукер, карточные игры, настольный футбол – многие из них переродились в полноценные виды спорта, остальные … 10 песчаных пляжей Великобритании кроме Camber Sands На выходных в Британии ожидается жара, и многим городским жителям захочется на море. Лучшие пляжи, конечно, находятся не в Британии, а там где тепло. Но если вы столь отчаянны, что решили провести день на одном из наших холодных берегов, то стоит задуматься: а какие пляжи в Великобритании самые лучшие? А по правде даже не надо … Композитор Габриэль Прокофьев: «Я не знал потенциального веса своего имени»  Габриэль Прокофьев — внук великого композитора и пианиста Сергея Прокофьева. Композитор, продюсер, ди-джей, директор клуба «Nonclassical», Габриэль живет и работает в Лондоне, мыслит прогрессивно и смело, общается увлеченно и открыто.  Прокофьевым-внуком Russian Gap встретился в его студии, где огромную коллекцию акустических и электронных инструментов дополняют нотные эскизы и детские игрушки. Интервью было впервые опубликовано в … Тоня Самсонова и Егор Мостовщиков: как меняются медиа Основатель проект the Question, лондонский корреспондент радиостанции “Эхо Москвы” Тоня Самсонова и главный редактор сайта «Сноб.Ру» и основатель самиздата «Батенька, да вы трансформер!» Егор Мостовщиков на лекции проекта Arbuzz Lectures в Лондоне рассказали о развитии медиа в России и мире и ответили на вопросы о том, какое будущее их ждет. Russian Gap публикует самые интересные … Ошибка Терезы Мэй может обернуться пользой для Британии  За кого голосовать на выборах 8 июня, я понятия не имела. Ни одна из двух ведущих партий не отражала мою точку зрения. Лейбористы под руководством Джереми Корбина окончательно «свалились» в социализм, а я при социализме уже пожила раньше, и голосовать за доброго Дедушку Мороза, обещавшего каждому, чего он только хочет, плюс по два котенка впридачу, … Снова они! Голый велопробег в Лондоне Каждый год мы снимаем голый велопробег в Лондоне, и сегодняшний день не стал исключением. Идея, тема, настроение пробега — те же. Кажется, что и участники парада не сильно меняются (многих мы уже даже узнаем). Разве что удивления при виде голых велосипедистов у лондонцев становится меньше. «Снова они!» Велопробег в Лондоне — часть международного движения World Naked Bike … Английские вкусняшки. Выпуск №10: Faggots Обозреватель невкусной английской кухни Алексей Макаров продолжает ужасать читателей национальными блюдами островитян и своим фирменно мерзким литературным стилем. Искренне рекомендуем немедленно прекратить чтение этого выпуска и перейти к чему-нибудь более нежному и милому (например, к статье о творчестве лондонской художницы-фетишистки Карины Акопян). Вот по большому счету, to be honest with you, не имею ничего против этого … Тайная жизнь матрешки. Можно ли фетишизировать русскую культуру на манер японской? Художник и иллюстратор Карина Акопян считает себя представителем течения «русского фетишизма».  В ее работах сочетаются элементы русского фольклора и декоративно-прикладного искусства, православная символика и мотивы сексуальных фантазий, фетиш-культуры и садомазохизма.  Эксперименты Карины по переосмыслению традиционных русских культурных символов были показаны лондонской публике на персональной выставке «Мученики и Матрешки», прошедшей в прошлом году в сердце Ист-Энда. Наряду … Российский футбольный тренер может получить работу в Англии. Почему это важно В понедельник британские таблоиды затрубили о том, что бывший главный тренер сборной России и ЦСКА Леонид Слуцкий на следующей неделе возглавит английский футбольный клуб «Халл Сити». Спортивный эксперт Russian Gap Дария Конурбаева объясняет, что происходит, кто все эти люди и зачем вам вообще об этом знать. Кто такой Слуцкий? Один из самых успешных футбольных тренеров … Как англичанин Майло Эдвардс из Кембриджа стал стендап-комиком на ТНТ Психолог Татьяна Винсент очень удивилась, когда узнала, что однокурсник ее дочери по Кембриджу уже год как выступает в стендап-шоу на российском телевидении. И расспросила его, как он дошел до такой жизни. Меня уже мало чем можно удивить, но когда дочь рассказала, что ее сокурсник по университету Кембриджа, стопроцентный англичанин Майло Эдвардс уже год как живет в Москве … Выборы сквозь призму стрит-арта. Подборка свежих политических плакатов и рисунков из Ист-Энда На днях всемирно известный художник Бэнкси выступил со скандальной инициативой. Он предложил жителям нескольких районов Бристоля, которые проголосуют против консерваторов, прислать фото своего бюллетеня.  Тем, кто откликнется, художник пообещал отправить принт своей работы, посвященной выборам. Знаменитое изображение девочки и воздушного шарика-сердца приобрело новый смысл: теперь на шарике появился флаг Соединенного Королевства. Однако уже 5 июня художник получил предупреждение … Гарри Каспаров: "Не надо бояться искусственного разума" Необычную картину можно было наблюдать в Лондоне в конце мая: толпа перекрыла проезжую часть одной из самых спокойных улиц Вестминстера. Объяснялось это просто: в «Эммануэль-центре» проходила презентация книги Гарри Каспарова «Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins”, и очередь желающих получить автограф великого шахматиста не могла уместиться внутри и выстроилась на улице. Некоторые просили поставить … За кого голосовать, когда не за кого голосовать? «Послушай, мам. Поскольку голосовать на этих выборах не за кого, я предлагаю: давай за «зеленых». По сути, это все равно, что испортить бюллетень, но вроде как не просто его выбросить, а в положительную сторону»,- сказал задумчиво сын.  Не удивлюсь, если подобные разговоры идут сейчас во многих семьях.  За неделю до выборов разброс опросов общественного мнения … Как британская полиция рекомендует себя вести во время теракта National Police Chiefs Council (NPCC) после серии террористических актов в Европе в 2015 и 2016 году обновила список рекомендаций о том, как вести себя жителям Великобритании, оказавшимся на месте теракта. Они отличаются от всем привычных и устаревших советов. В прошлом террористы, как правило, были вооруженными преступниками, выставляющими кому-либо требования и берущими в заложники случайных людей. Они не … Как говорить с ребенком о терроризме и не испугать его Что ответить ребенку, который спросил, почему террористы убивают людей? Как при этом не подорвать его доверия к окружающему миру? Об этом RG рассказала детский и семейный психолог Светлана Охотникова. 1. Не пытайтесь уйти от ответа Родители всегда хотят уберечь детей от плохих новостей, но это невозможно. Они все равно все узнают – из телевизора, социальных сетей … Как гомосексуализм перестал считаться в Британии преступлением 30 мая в Британской библиотеке открылась бесплатная выставка “Гомосексуальная Великобритания: любовь, закон и свобода”, которая рассказывает о том, как однополая любовь перестала считаться уголовным преступлением. Еще 60 лет назад Великобритания была страной, где за гомосексуальные связи сажали в тюрьму. В стране, которая считается одной из самых свободных и открытых в мире, «статья за мужеложество» была … Английские вкусняшки. Выпуск №9: Rag pudding – Ширли, что думаешь о rag pudding? — Спросил я у барменши в пубе. – Что? — покраснела Ширли. – Ну это, have you ever had it? – Уточняю. – Алекс! – Ширли покраснела еще больше, Пол заржал, а старый Харри вытаращил глаза. – Алекс, ты лучше с такими вопросами ко мне обращайся в следующий … Художница-иллюстратор из Украины получила главную награду Macmillan Prize Элина Эллис, художница-иллюстратор из Украины и выпускница Cambridge School of Arts (Anglia Ruskin University), получила престижную британскую награду Macmillan Prize, которая ежегодно вручается британским студентам-иллюстраторам. Конкурс проводится уже 32 года. Его устраивает издательство Macmillan Children’s Books, и в нем могут участвовать студенты любого вуза Великобритании. Для участия надо создать макет детской книги-картинки (picture book). Главная … Что такое A-levels и как британские школьники сдают экзамены в вузы Во многих британских школах у учеников 12-13 классов в самом разгаре выпускные экзамены – A-levels. К ним студенты готовились долгие месяцы. Какие предметы они сдают? На что эти экзамены влияют? Кто их оценивает? Подробно рассказываем про A-levels и про то, как к ним готовиться, чтобы получить высший балл. Чем A-levels отличается от GCSE A-levels, или Advanced … СМИ будущего: нужны ли мы медиа? В одном из переулков около лондонской Fleet Street скрывается уникальная плиточная стена, рассказывающая историю британской журналистики: от печатного станка Гутенберга до момента, когда здесь стали открываться типографии ведущих британских газет, а местные пабы оказались заполнены журналистами. Сегодня журналисты на Fleet Street собираются только во время громких процессов в Королевском суде. Газеты не выдержали роста цен … Почему интерьеры становятся проще, а ценники дизайнеров демократичнее Говоря о трендах в дизайне интерьеров, надо различать модные тенденции и развитие общества. Тренды в моде цикличны: исходя из опыта прошлых лет, можно легко предугадать, что будет на пике популярности в новом году. Тренды в обществе меняют жизнь бесповоротно. Мода дает импульс производителю для разработки новой линейки мебели, тренд заставляет адаптироваться к новой реальности. В … Трехметровые русские буквы появились на площадке перед Tate Modern В Лондоне, на площади перед Tate Modern, появились трехметровые русские буквы, четыре раза повторяющие слово ВПЕРЕД. Это инсталляция российского художника, одного из основателей соцарта, Эрика Булатова, живущего сегодня во Франции. Булатов — один из самых известных современных русских художников, и это его первая скульптурная работа. Впервые она была представлена в прошлом году на юге Франции, на территории заброшенного литейного … Что такое газлайтинг? Учимся распознавать невидимое эмоциональное насилие Несколько лет назад моя знакомая Настя сидела напротив меня в кафе. За полчаса, что мы с ней провели, она извинилась передо мной пять раз. Два из них – просто за то, что случайно задела меня локтем. Один раз поставила свою чашку рядом с моей и сильно покраснела. А еще она потратила почти 15 минут на … Рейс отменили, отпуск под угрозой срыва. Какие положены компенсации? Праздничные выходные стали кошмаром для лондонских путешественников. В пятницу в аэропорту Гатвик сломалась багажная лента. В субботу “упала” система погрузки у авиакомпании EasyJet. И в тот же день произошел сбой в системе British Airways (BA) и, как следствие, отмена всех субботних и многих воскресных рейсов авиакомпании из Хитроу и Гатвика. Тысячи пассажиров в буквальном смысле … Марш вышиванки в Лондоне собрал больше участников, чем в Киеве, Львове и Харькове 28 мая в Лондоне прошел традиционный «Марш вышиванки». Украинские СМИ сообщили, что в нем приняло участие около тысячи человек – больше, чем в Киеве, Львове и Харькове. Мероприятие началось возле Marble Arch с исполнения национального гимна и минуты молчания в память об украинских военных, погибших в АТО. Затем участники в украинских сорочках, вышитых национальными узорами («вышиванках»), … Голые парни читают стихи и рассказы (и такое в Лондоне бывает, да) Корреспондент RG побывала на перформансе Naked Boys Reading, и ей так понравилось чтецы, что она забыла о том, что они голые. В четверг вечером на полутемной сцене бара Ace Hotel в Шордиче стоит обнаженный блондин с бумажкой в руках. Даррен — один из перформеров Naked boys. Он готовится читать рассказы. Так начинается голый литературный вечер. Зал, рассчитанный … Английские вкусняшки. Выпуск №8: Pie and mash Еще одно ортодоксальное лондонское блюдо, очень простое, очень дешевое и очень популярное среди пролетариев и тех, кто пытается закосить под настоящего кокни. Например, управляющий моего пуба Пол хоть и стопроцентный ирландец, но вырос в восточном Лондоне и за этот пирог убить готов. Вики кормит его этим не реже раза в неделю. Pie and mash shops … Что можно и чего нельзя: The Guardian выяснила, как устроена цензура в Facebook Журналисты The Guardian провели расследование, чтобы выяснить, по каким принципам модераторы крупнейшей социальной сети удаляют пользовательский контент. В распоряжении редакции оказались сотни буклетов, инструкций и прочих внутренних документов компании. Все они были предназначены для модераторов, отслеживающих пользовательский контент, связанный с насилием, жестокостью, грубостью, терроризмом, порнографией, расизмом и другими болезненными темами. Среди инструкций есть весьма экзотические, … Фиджет спиннер: что за штуковина? Несколько месяцев назад новая игрушка под названием «фиджет спиннер» (или «спиннер», или — по-русски — «вертушка») вдруг захватила внимание детей.  Простая механическая вещица в апреле и мае 2017 года вдруг стала одной из самых продаваемых развлечений на Amazon. Что вызвало такой ажиотаж? Откуда возникло название? Как к игрушке относятся в британских школах? Часто ли вы … За кого будут голосовать русскоязычные граждане Британии 8 июня? Мнения В преддверии парламентских выборов Russian Gap решил сделать опрос, за кого 8 июня будут голосовать русскоязычные граждане Великобритании и почему.  Этот вопрос мы задали нашим друзьям и читателям в “Фейсбуке”. Судя по отзывам, которые мы получили, ярко выраженных “любимцев” у русскоязычных британцев нет. Большинство ответивших не устраивает ни одна из партий*.  Многие планируют голосовать за … "И хоть сейчас нам больно, это нас не сломит". Как Манчестер переживает теракт В результате взрыва на стадионе Manchester Arena погибло 22 человека и 59 получили ранения. Полиция назвала взрыв терактом. На следующее утро после случившегося наш корреспондент Анна Чернова направилась в Манчестер, чтобы узнать, как повлияла трагедия на жизнь города. С утра в Манчестере закрыт один из главных вокзалов Victoria, не работают несколько центральных транспортных узлов. Люди … Свободная любовь, секс и роботы: что ждет человеческие отношения в будущем Будут ли женщины по-прежнему рожать детей? Как будут выглядеть семьи и заменят ли роботы сексуальных партнеров? Чтобы ответить на эти вопросы, Russian Gap попросил Александру Шевелеву отобрать семь научно-популярных книг, предсказывающих, как будет устроена личная жизнь человечества в будущем. Одиночество станет нормой Все больше городских жителей по всему миру живут сами по себе, не вступают … Свадьба Пиппы Миддлтон. Главная тема инстаграма В церкви Святого Марка в Энглфилде прошла свадьба Пиппы Миддлтон и Джеймса Мэттьюса. Филиппа Шарлотта «Пиппа» Миддлтон — младшая сестра герцогини Кембриджской Кэтрин. Пиппа Миддлтон вышла замуж за Джеймса Мэттьюса, с которым они встречаются с 2012 года. The Telegraph уже назвал свадьбу «церемонией года».  А мы заглянули в инстаграм. What a moment! Duchess Kate shushes … Английские вкусняшки. Выпуск №7: Haggis Ф*кин’элл… Даже начинать противно. Уф… Поехали. Климат в Шотландии настолько суров, а виски настолько хорош, что местному населению не до сельского хозяйства. Приходится довольствоваться тем малым, что дают северные горы. А дают они барашков. Нет ничего вкуснее барашка, вот что я вам скажу и не потерплю возражений. Сколько божественных блюд я могу приготовить из одного, … Советы Юрия Лужкова мэру Лондона Садику Хану (видео) Бывший мэр Москвы Юрий Лужков на встрече в Пушкинском доме ответил на вопрос журналиста Russian Gap о том, какие рекомендации он, как опытный градоначальник, мог бы дать мэру Лондона Садику Хану. Приводим его ответ: «Лондон – красивый город. Здесь всё достаточно сбалансировано. Поражает меня и восхищает грандиозный объём зелени в центре. Это прекрасно. Что бы я … Я хочу изменить свою жизнь. Как это сделать? Задуматься о смысле своей жизни, а тем более изменить ее – дело непростое. Даже если нам не нравится наша жизнь, мы обычно еще долго движемся по инерции: живем в той же стране, спим с тем же человеком, сидим в том же офисе, пьем кофе и вино с теми же людьми. В человеческой природе заложен страх перед … Можно ли в Англии пить алкоголь на улице? Можно ли употреблять алкоголь в общественных местах? Радуйтесь, любители выпить на свежем воздухе: формально употребление алкоголя в публичных местах не запрещено в Англии и Уэльсе (однако вам для этого, разумеется, должно быть больше 18 лет). Если вы хотите вынести стакан с напитком за пределы бара или паба или купить его в магазине и немедленно открыть на выходе, … Выборы 8 июня: кто имеет право голосовать? Где и когда регистрироваться? До 22 мая (до 23:59)  можно зарегистрироваться для участия в досрочных парламентских выборах, которые пройдут 8 июня.  Кто имеет право голосовать? Живущие в Соединенном Королевстве обладатели паспортов Великобритании, Ирландии или стран Содружества, которые достигли 18 лет, имеют право голосовать на всеобщих выборах. Британские граждане, проживающие за границей, могут принять участие в выборах, если были зарегистрированы как избиратели в … Константин Пинаев: встреч #RusLondon больше не будет Лондонский экскурсовод и блогер Константин Пинаев объявил 15 мая, что больше не будет проводить субботних встреч #RusLondon. «В общем и целом — это не те встречи, которые я бы хотел проводить. И с которыми я бы хотел ассоциироваться», — объяснил он мотивы своего решения в группе RusLondon в Facebook. Встречи русскоязычного сообщества, которые устраивал Константин Пинаев … Венецианская арт-биеннале. Зачем ехать и как ориентироваться? Все довольно просто. Объясняем Раз в два года тысячи человек со всего мира приезжают в Венецию, чтобы посмотреть на современное искусство. 13 мая Венецианская арт-биеннале открылась в 57-ой раз. Если вы ни разу не оказывались среди ее посетителей, рассказываем, с чего начать и на что смотреть. И зачем вообще это нужно. Кто выставляется? Венецианская арт-биеннале — что-то вроде чемпионата … Как британские критики отозвались на гастроли "Современника" 13 мая в Лондоне закончились гастроли “Современника”. Местные газеты отнеслись к гастролям весьма сдержанно. Ниже выдержки из тех немногих британских рецензий, которые нам удалось найти.  «Три товарища» Кейт Малтби, The Times. Оценка — 1 из 5. Разносит постановку в пух и прах, потому что она кажется ей несовременной: «Современник» основан в 1956 году, в момент культурного возрождения … Юрий Лужков о плитке и пятиэтажках Бывший мэр Москвы Юрий Лужков провел лекцию в Пушкинском доме в Лондоне, в которой рассказал об истории развития города со сталинских времен по настоящее время. Отвечая на вопрос о сносе домов в столице, Юрий Михайлович заявил, что многие действия мэрии ему непонятны. Градоначальник в отставке также добавил, что люди стали меньше верить власти. “По политическим … Английские вкусняшки. Выпуск №6: Snail Porridge Англичане давно смирились с тем фактом, что их кухня заслуженно считается самой отвратительной в мире. Но не все. По крайней мере не тронутый на всю голову Хестон Блюменталь. С детства ему не давал покоя факт, что его назвали так же, как и сеть автозаправок, известных самой премерзкой едой. Родословная Хестона тоже не вселяла никакого оптимизма … BBC Proms: что не пропустить в этом году 13 мая на сайте BBC Proms начинается бронирование билетов. Так как в прошлые годы билеты на многие интересные концерты разлетались в считанные дни, мы решили напомнить вам об этом заранее. И попросили музыканта и основателя благотворительного фонда Olgarhythm Ольгу Егунову составить список самых интересных концертов BBC Proms. Крупнейший в Великобритании международный фестиваль классической музыки BBC Proms начнется 14 июля … "Бессмертный полк" в Лондоне: без Сталина, зато с Гиви и Моторолой 9 мая в Лондоне во второй раз прошла акция «Бессмертный полк». Акция собрала до 2000 человек (оценка приблизительная) вместо ожидаемых 900 участников. «Бессмертный полк» подтвердил свой статус самого массового уличного мероприятия, проводимого русскими в Великобритании. Участники вновь принесли на парад фотографии своих родных и близких, погибших или принимавших участие в событиях Великой Отечественной войны, а также «георгиевские ленточки», флаги … "Бегущий Лондон": город, который ты не знал В прошедшие выходные на улицах Лондона можно было встретить необычайно много взволнованных людей, говорящих по-русски, с горящими глазами и с разноцветными, часто оранжевыми, бейджами на груди. Несколько сотен человек в воскресное утро пришли в парк London Fields с друзьями и с детьми. Что это было – день города? Митинг? Оранжевая революция? Рассказываем, почему «Бегущий Город» … Захоронения советских военных в UK времен Второй Мировой: как они появились? На территории Великобритании есть 18 подтвержденных захоронений советских граждан, погибших в годы Второй Мировой войны. Накануне 9 мая мы решили узнать, каким образом советские солдаты попадали на территорию Великобритании? Как сложились их судьбы? Кто так и остался на английской земле и сколько вообще известно захоронений? Помочь в этом нам согласился живущий в Лондоне исследователь и член … 9 мая в Лондоне: расписание праздничных мероприятий 10.45 – 12.00 Церемония возложения венков к Советскому военному мемориалу Традиционная церемония возложения венков к Советскому военному мемориалу пройдет в парке возле Имперского военного музея. В ней примут участие представители посольств государств, входивших в состав СССР, а также британских властей, общественных организаций и все желающие почтить память павших. Адрес: Geraldine Mary Harmsworth Park, Lambeth Road, … Михаил Жванецкий перенес концерт в Лондоне на осень Концерт Михаила Жванецкого в лондонском Lyric Theatre 8 мая отменен, сообщает сайт компании Nimax Theatres, которой принадлежит театр. «Михаил Жванецкий недавно заболел, и ему рекомендовали воздерживаться от перелетов до полного выздоровления. Поэтому он с большим сожалением решил перенести концерт», — говорится на сайте. Организаторы концерта также подтвердили эту новость через социальные сети: «К сожалению, вынуждены сообщить о переносе концерта Михаила … День Победы в Лондоне и за его пределами. Список мероприятий День Победы. Торжества в Лондоне 6 мая Праздничный автопробег Cтарт – выезд из Лондона по адресу: NW7 3HU. Cбор и регистрация с 10:00-12:00. В 12:00 колонна (под руководством автомобилей с проблесковыми желтыми маячками и наклейками «ОРГ») выедет на трассу М1 в северном направлении Ориентировочно в 13:30 колонна заедет на сервис по адресу: M1 Gap Service … Английские вкусняшки. Выпуск №5: Cullen Skink Алексей Макаров продолжает знакомить наших терпеливых и преданных читателей с ужасами английской кухни. В этот раз речь пойдет о лакомстве не совсем английском, но… На севере острова живут люди совсем дикие и суровые, под стать местному климату и природе. Даже римляне в самом своем расцвете туда не поперлись, а напротив, построили стену от моря до … Лондон: почему самые интересные русские события года происходят на одной неделе? Начало мая стало горячей порой для культурного русского лондонца: за одну неделю произошло столько интересных событий, что успеть на них было физически невозможно.  Гастроли театра “Современник”, Барышников с Бродским, Жванецкий, “Ленинград”, Слепаков, Дельфин выступают в Лондоне буквально в одни и те же дни. А еще была лекция Быкова 28 апреля и будет лекция Радзинского 16 … Как сделать татуировку и не пожалеть об этом Красиво это или нет – спорить не будем. Но если вы подумываете о том, чтобы сделать татуировку, то у нас – бесценная статья. Бывалый любитель тату Наталья Тарасова рассказывает, с чего начать и как действовать, чтобы потом не жалеть всю оставшуюся жизнь. Где искать салоны и мастеров? В Англии все хорошие салоны и мастера активно пользуются … Барышников приехал в Лондон, чтобы показать Бродского Постановка «Бродский / Барышников» стала одним из главных культурных событий русского Лондона в этом году. Средняя цена 100 фунтов за билет не стала препятствием для почти полного солдаута на все пять представлений. На премьерный показ в Apollo Theatre пришли Борис Акунин, Евгений Чичваркин, Марат Гельман, Евгения Альбац, Матильда Шнурова, Алекс Дубас и другие. Тем, для кого русский … Украли велосипед. Есть ли шанс его вернуть, и что можно сделать? Сразу огорчим тех, кто верит в чудеса, CCTV и полицейских: вернуть украденный в Лондоне велосипед, скорее всего, не удастся. Лишь 4% похищенных велосипедов возвращаются к владельцам. Более того, полиция в таких случаях даже не пытается помочь пострадавшим – ниже мы рассказываем, как и почему. Но если вы решили все-таки попытаться найти двухколесного друга самостоятельно, то мы … Концерт Слепакова в Лондоне. Кто был, и сколько заработали? Russian Gap активно анонсировал концерт Семена Слепакова в Лондоне, и часто мы получали комментарии: мол, кто, интересно пойдет на него за сто с лишним фунтов? Так вот, отчитываемся: зал был битком. В клубе Романа Абрамовича «Under the Bridge» собрались двести с лишним человек (включая самого владельца заведения), захотевших послушать Слепакова и поучаствовать таким образом в помощи больным … Урбанистическая сейсмология. Ист-Энд, или Ближний Восток Лондона До того, как я впервые очутился в районе вокзала Liverpool Street, где в последнее время проходит большая часть моей лондонской жизни, я слышал о нем только плохое. Мнения жителей западного и северного Лондона об Ист-Энде (русским эквивалентом которого вполне мог бы стать “Ближний Восток”) часто сводились к формуле: «Не ходите, дети, в Африку гулять». Действительно, … Bank Holidays. Что мы сегодня отмечаем? Будем ли еще? И причем тут банки? Первомайских праздников в Великобритании целых три: Early May Bank Holiday, May Day и Labour Day. И все три — явления совершенно разные. Два последних имеют четкую календарную привязку — 1 мая. Early May Bank Holiday проходит в первый понедельник мая, на какое бы число он ни выпал. May Day — это что-то типа нашей Масленицы, которая не является официальным … "Джуд Лоу не спасает эту холодную, невпечатляющую постановку". Британская критика о новом спектакле В театре Barbican прошла премьера спектакля Obsession, главную роль в котором исполняет британский актер Джуд Лоу. Пьеса поставлена по мотивам фильма Лукино Вискотти «Почтальон звонит дважды». Билеты на спектакль начали продавать за год, и он оказался популярным в том числе среди русскоязычной аудитории. На фейсбуке многие потом спорили: хорошая это постановка или зря потраченные два часа времени. … Мышиные истории Лондон входит в топ-10 городов мира, наиболее пораженных крысами. Среди англичан бытует высказывание, что где бы вы ни находились, от вас до ближайшей крысы не больше 2 метров, при этом даже домовые мышки могут стать переносчиками болезней, заразить продукты питания и нанести ущерб мебели в вашей квартире. Скорее всего, вы сами или ваши ближайшие знакомые … "Русская революция" в Британской библиотеке: на что посмотреть? Вслед за выставкой о русской революции в Royal Academy и сезоном кинопоказов от Kino Klassika в Британской библиотеке открылась выставка «Russian Revolution: hope, tragedy, myths”. Необычное в этой выставке – то, что ее экспонаты специально разделены на две категории.  Во-первых, это документы, манифесты, карты, грамоты, постановления, архивные фотографии, агитационные плакаты — обязательный набор для любой … Английские вкусняшки. Выпуск №4: Pork scratchings Пиво в СССР было по большей части настолько отвратительным на вкус, что пить его без закуски было попросту противно. Но так как и с закусками была полная ж*па, то русские придумали просто невероятный способ, вызывающий рвотный рефлекс у всех любителей пива из других стран: они стали сосать вместе с пивом соленую рыбу. Свою задачу вобла … Асадовская Сирия. Выставка российского фотографа в Imperial War Museum В Imperial War Museum открылась выставка российского фотографа, лауреата Пулитцеровской премии, Сергея Пономарева. Название выставки: «A Lens on Syria». На ней представлено более 60 фотографий, снятых в 2013-2014 годах в стране, контролируемой правительством Асада. Пономарев был одним из немногих фотографов, получившим рабочую визу в Сирию. Это позволило ему снимать не только военные действия, но и текущую жизнь сирийцев … Сколько зарабатывают лондонские русские экскурсоводы: примеры и цифры Отправляясь на прогулку по Лондону в компании экскурсовода, многие туристы задаются вопросом: «А почему так дорого?» В то же самое время те, кто сумел найти тур по цене двойного «Мохито», удивляются не меньше: «Подозрительно дешево! В чем подвох?» Мы пообщались с русскоязычными гидами в Лондоне и выяснили, сколько они получают, от чего зависит стоимость тура, … Важен не автограф, важно внимание Динар Нигматзянов и Ильшат Искандаров из Казани придумали новый способ зарабатывать деньги на любви поклонников к знаменитостям. Как устроен стартап ATGRPH, который скоро приедет в Лондон, и на чем он собирается зарабатывать, его создатели рассказали Russian Gap. Раньше звезд в шоу-бизнесе было меньше, и дотянуться до них было намного сложнее. Кто был на звездном небосклоне 30 … Miss USSR UK. Страшно или красиво? Разбираемся с самым неоднозначным конкурсом Конкурс Miss USSR UK второй год становится важным инфоповодом для желтой британской газеты The Sun. В этом году фотографии его участниц вышли на пятой полосе издания. Русские девушки красовались на них в минималистичных купальниках. А в прямолинейных высказываниях героинь звучала мысль о том, что некоторые из них охотятся за богатыми английскими мужьями. В русскоязычном фейсбуке эта статья вызвала шквал возмущений: … "Скачала приложение для бега, хотя хотела скачать Тиндер". Зачем бегут русские марафонцы В воскресенье 23 апреля Лондон пробежал марафон. Почти 40 тысяч бегунов вышло на старт, чтобы осилить 42 км 195 м – и, главное, победить собственные внутренние барьеры. Russian Gap поговорил с русскоязычными участниками главного забега года о мотивации, преодолении себя и 26 милях пути – до и после дистанции. Наташа Воллер Я бегаю уже лет … Английские вкусняшки. Выпуск №3: Laverbread   Russian Gap продолжает с испепеляющей любовью рассказывать о традиционной британской еде, которую невозможно есть без слез. Пришел сегодня в пуб в валлийской регбийной рубашке и тут же попал под жесткий взгляд Пола: – Тебе придется это обьяснить, – только и сказал ирландец. – Эээ… – Ответа у меня не было. На самом деле был, но он не показался … "В моем мире трава легальна. Она избавляет меня от боли!" 20 апреля называют Всемирным днем марихуаны. Официально такого праздника пока еще нет ни в одном календаре мира, но это не смущает любителей самого популярного наркотика. Каждый год они собираются вместе и отмечают «День 420», где много курят и обсуждают вопросы «лигалайза» в разных странах мира. В лондонском Гайд-парке этот день тоже отмечают широко: с музыкой, танцами, курением и арестами … Где больше всего курят марихуану? Теперь мы знаем Сайт The Telegraph по случаю Дня марихуаны (20 апреля, также называется «День 420» или просто «420») опубликовал список стран, где самый популярный в мире легкий наркотик употребляют больше всего. Он был составлен на основании данных Бюро ООН по наркотикам и преступлениям (UNODC). Он может удивить тех, кто привык думать, что самыми «курящими» странами в мире являются Ямайка и Нидерланды … Британские школы предупреждают о смертельной подростковой игре из России В распоряжение редакции попала копия письма администрации одной из английских школ с предупреждением об игре «Синий кит» («Blue whale»), которую связывают с волной суицидов среди подростков в России в 2016-2017 годах. В английской прессе за последние два месяца неоднократно появлялись статьи с описанием схемы действия этой «игры»: школьники должны пройти 50 заданий, часть из которых принуждает наносить … «Разрыв в пределах статистической погрешности». Что происходит у французов накануне выборов президента 23 апреля во Франции пройдет первый тур президентских выборов. 7 мая — второй. Живущая в Париже журналист Наталья Завалко рассказала, о чем думают накануне выборов парижане и за кого собираются голосовать. Пять основных кандидатов — пять предвыборных кампаний — и сотни аргументов за и против. Кто станет следующим президентом Франции, не знает никто.  За неделю до … Опасно ли хранить в UK марихуану? Что будет, если вас с ней поймают? Курение, хранение и распространение марихуаны в Великобритании — что из этого легально, а что нет? Краткий ответ такой: в Великобритании запрещено все вышеперечисленное, если у вас нет специальной лицензии. А теперь подробнее. Сегодня, согласно Закону 1971 года о нелегальном использовании наркотиков (Misuse of Drugs Act 1971), марихуана в Великобритании является контролируемым веществом класса Б. Владение, использование, … Можно ли алгоритмически сгенерировать симптом "счастье"? Рассказывает директор Google X Мо Гавадт Мо Гавдат, предприниматель, инженер, коммерческий директор Google X,  написал книгу Solve for Happy, в которой вывел математическую формулу счастья. «Еще один», – вздохнете вы. И да, и нет. Да – книги с формулами счастья выходили и раньше. Но Мо Гавдат – случай особый: его мировоззрение и понимание счастья не только помогли ему найти себя, но и выдержать суровое испытание – смерть любимого … Трагедия на Хиллсборо. Как погибили 96 человек на футбольном поле, и как 27 лет велось расследование В истории английского футбола бывали светлые и темные времена, сенсации и драмы, но главной трагедией островного спорта останется 15 апреля 1989 года – день, известный как трагедия на «Хиллсборо». В ней погибло 96 человек. Дария Конурбаева рассказывает, чем важен этот день для британской истории, и почему он считается одним из самых позорных эпизодов в работе английской … Английские вкусняшки. Выпуск №2: Baked Beans Британцев просто прет от бобов. Эту дрянь завезли с той стороны пруда не так давно, но нация подсела на неё капитально за каких-то неполных полтора века. Одно из главных блюд из бобов — Baked Beans. Это ослизлое тепленькое выворачивающее месиво из вареной фасоли в томатном соусе является непременным атрибутом английского завтрака. Можете захлюпать его и … Фестиваль парусников в Лондоне До вечера воскресенья в двух восточных районах Лондона: Greenwich и Woolwich Arsenal — проходит фестиваль парусников. На него собрались 30 кораблей со всего мира, которые принимают участие в международной регате. Это красивое зрелище само по себе, но в Лондоне оно также сопровождается уличными перформансами, ярмарками, театральными постановками, живой музыкой и салютами. На выстроившихся вдоль набережных парусниках … Можно ли заработать деньги на шоколаде? Истории русских шоколадных стартапов в Лондоне Удивительно, но для кого-то шоколад это не праздник, а работа. В Лондоне мы знаем как минимум четырех русских девушек, которые бросили корпоративную карьеру и ушли в шоколадный бизнес. Расспросили их почему, а также выяснили, какой шоколад самый вкусный. Татьяна Нуднова, Love in Chocolate Бросай свой банк, занимайся шоколадом Татьяна открыла в себе кондитерский талант случайно. … Тотальный диктант в Лондоне. Результаты Итак, отличников у нас в Англии целых 14 человек — из 165-ти участников диктанта. Результаты намного лучше, чем год назад, но говорят, и сам текст был легче. Больше всего ошибок вызвали запятые, дефисы и прилагательное «мороженое» (молоко). Всего «Тотальный диктант» в этом году написали больше 200 000 человек, из них 18 000 — за рубежом. Больше … Зачем русскому лондонцу съемки в «Давай поженимся» Уже более 8 лет «Первый канал» под чутким руководством Ларисы Гузеевой и Розы Сябитовой решает проблемы одиноких сердец. С понедельника по четверг под светом софитов встречаются, влюбляются и даже создают семьи десятки граждан России, стран СНГ и Дальнего Зарубежья. Миллионы домохозяек такие эфиры устраивают, но часть аудитории негодует: «Шоу – постановка! Зачем молодым и успешным … KazBritYuppies. Как живут в Лондоне казахские финансисты, аудиторы, врачи Не по-весеннему жаркий воскресный вечер, + 22 по Цельсию. Группа молодых людей в национальных казахских костюмах пьют чай из фарфоровых чашек, закусывают его баурсаками (небольшими пончиками) и обсуждают последние новости Казахстана. Действие происходит под звуки домбры на фоне двух самых настоящих юрт. Здесь отмечают праздник Весны – Наурыз. Геолокация: Лондон. Возраст гостей и организаторов праздника … Workplace Pension: соглашаться или отказываться? С января 2017 года многие предприятия обязаны включить своих работников в одну из негосударственных пенсионных программ, одобренных государством – workplace pensions. (Для некоторых работодателей эта программа отложена до 2018 года). Никита Немыгин предлагает критически взглянуть на принцип работы новой системы. Workplace pension – это индивидуальный пенсионный счет, на который работник отчисляет часть своей зарплаты. Столько же … London Coffee Festival: зачем идти, что пробовать 6-9 апреля в Old Truman Brewery проходит London Coffee Festival. Ниже изложены обывательские ощущения и простое перечисление всяких интересных и вкусных вещей, которые нам удалось увидеть и попробовать. Машинки Новенькие блестящие кофе-машины, ростеры домашние размером с кошку, ростеры промышленные размером с носорога, кофеварки металлические, стеклянные, ретро, капсульные, обыкновенные и необыкновенные – все это будет умильно смотреть на вас со … Лондон написал тотальный диктант, а мы сделали фото Одно дело воевать с «ться» и «тся» на фейсбуке, а другое — прийти и на самом деле написать большой текст без ошибок, не подглядывая в интернет. Раз в год благодаря «Тотальному диктанту» все желающие могут постараться это сделать. «Тотальный диктант» — это такая акция, которая проводится по всему миру и в которой участвуют те, кто любит русский язык и … Английские вкусняшки. Выпуск №1: Fish and Chips Давайте уже без ненужных церемоний и представлений. В Russian Gap появился внештатный мизантроп Алексей Макаров, который по пятницам (начиная с 7 апреля и в любую погоду) будет рассказывать нашим маленьким читателям о превратностях английской национальной кухни.  Рассказывать он будет ровно так, как она этого заслуживает. А именно – с испепеляющей ненавистью и местами обсценно. Поэтому мы заранее просим извинения у … Юваль Харари: «Человечество может погибнуть как динозавры, и это не так плохо» Недалеко от британского парламента расположен «Эмануэль Центр», принадлежащей евангелистской церкви. Это зал на тысячу мест с дубовыми скамейками, органом и цитатами из Священного Писания, которые тянутся по периметру потолка. Именно здесь, под надписью ”God with us”, состоялась встреча израильского историка Юваля Ноя Харари с лондонской аудиторией. Автор бестселлеров «Sapiens: краткая история человечества» и «Homo Deus: … Борис Акунин: "Человечество входит в пору очередной болезни роста — то ли ветрянки, то ли свинки" 12 апреля в Waterstones Piccadilly Борис Акунин представит свой новый роман “Счастливая Россия”, ответит на вопросы читателей и почитателей, подпишет книги и поговорит о политике.  Роман только из типографии, его еще нигде не представляли, и гости «Русского политического клуба», который организует мероприятие, станут участниками самой настоящей премьеры. Мы спросили у писателя, как надо жить в счастливой … Юлия Сомина: "Всем нужны врачи, ученые, инженеры, а какая польза от художников-иллюстраторов?"  У Юлии Соминой удивительная судьба: в конце 80-х она успела поработать на «Союзмультфильме» под руководством легендарного Аркадия Шера. Там же, на киностудии, она познакомилась с будущим супругом, английским мультипликатором Колином Уайтом, и уехала к нему в Великобританию, где стала книжным иллюстратором.  Russian Gap расспросил Юлию о том, как люди рисовали мультфильмы в Британии и СССР, каково … PrivatBank. Услуги на русском языке с европейскими гарантиями (На правах рекламы) Представьте, что вам больше не придется тратить драгоценное время, общаясь с колл-центром и пытаясь выяснить, что случилось с вашими банковскими транзакциями. Больше никаких «Ваш звонок очень важен для нас, оставайтесь на линии». Любая проблема решается за пару минут — по телефону или мессенджеру WhatsApp. C вами разговаривают на русском языке, а безопасность …
58
Jun
63
May
73
Apr
69
Mar
37
Feb
44
Jan
24
Dec
39
Nov
42
Oct
45
Sep
31
Aug
20
Jul
To top