Пушкинский Дом. Как управляется и за счет чего живет самый старый центр русской культуры в Лондоне

Katia Nikitina Октябрь 27, 2016

Долгое время Pushkin House был чуть ли не единственным местом в Лондоне, где можно было приобщиться к русской культурной жизни. Сегодня, когда новые галереи, лектории, политические и арт-площадки, ориентированные на русских, стали появляться одна за другой, Пушкинскому Дому приходится прикладывать дополнительные усилия, чтобы сохранить за собой звание главного центра русской культуры в Англии. Об истории дома, удачах и новых вызовах, а также непростой системе его управления — в репортаже главного редактора Russian Gap Катерины Никитиной.

Впервые материал опубликован в №7 журнала Russian Gap.

В конце прошлого года Пушкинский Дом объявил о поиске нового директора. Урсула Уолли, проработавшая на этой должности три с половиной года, решила уйти в отставку. Во время ее руководства в центре на Bloomsbury Square успели выступить Ксения Собчак, Алексей Венедиктов, Надежда Толоконникова, Евгения Альбац, Сергей Пархоменко. Политические дискуссии разбавлялись музыкальными вечерами, выставками, кинопросмотрами, встречами с учеными, литераторами, театральными режиссерами. Удивительно, но 60 с лишним лет назад, когда история первого общественного пространства в Лондоне, говорящего на русском языке, только начиналась, в нем все было примерно так же. На самой сути Пушкинского Дома почти не отразились ни смена эпох, ни смена поколений, ни смена его владельцев и физических адресов.

Первые встречи «Пушкинского клуба»

Первые встречи «Пушкинского клуба»

История

Годом основания Пушкинского Дома принято считать 1954-ый. Хотя официально никакого дома тогда еще не было. Мария Зёрнова-Кульманн — его основательница — была женой видного швейцарского дипломата Густава Кульманна, заместителя Верховного комиссара по делам беженцев сначала в Лиге Наций, потом в ООН. С мужем они переехали в Лондон накануне Второй мировой войны. Зёрновы — представители старой московской фамилии, уехавшие из России после революции. В эмиграции старший брат Марии, Николай, возглавил кафедру православной культуры в Оксфордском университете. Сестра Софья открыла под Парижем детский дом, в котором помогали детям из неимущих семей. Мария сначала тоже жила в Париже, где активно работала с русским студенчеством. В Лондоне ей не хватало общения с единомышленниками и носителями культуры родной страны, которая к тому времени стала называться СССР.

Танцовщик Серж Лифарь в гостях Пушкинского Дома

Танцовщик Серж Лифарь в гостях Пушкинского Дома

Всех старых эмигрантов советское правительство считало беглецами, предателями, ни о каком культурном диалоге речи быть не могло. Однако к середине 1950-х первые советские делегации, представляющие новое искусство, начали выезжать на Запад. Пользуясь связями в среде высокопоставленных английских чиновников, Мария Кульманн стала приглашать представителей делегаций в свой дом. На эти небольшие приемы также приходили те, кто, живя в Лондоне, интересовался русской культурой, и со временем такие встречи получили статус официальной организации, которая стала называться «Пушкинский клуб».

Ирина Кириллова, профессор Кембриджского университета и первый секретарь «Пушкинского клуба», в интервью Russian Gap вспоминает одну из самых ярких встреч того времени. Это были знаменитые гастроли Большого театра в Лондоне в 1956 году: первый раз театр со своим балетом выехал за рубеж. Солировала великая Галина Уланова. Кульманн пригласила балерину на встречу с русскими эмигрантами, но той приехать не позволили. Зато пришел дирижер Юрий Файер. К тому моменту он был почти слепым, читать ноты уже не мог, но настолько прекрасно знал музыку, под которую танцевала Уланова, что та отказывалась выходить без него на сцену. Мария Кульманн любила задавать провокационные вопросы. Файера она спросила: «Судя по тому, как танцует Уланова, Галина Сергеевна — верующий человек?» Файер долго молчал, так как знал, что на приеме есть соглядатаи и все сказанное будет передано наверх. Ответил медленно, но внушительно: «А как бы еще она могла танцевать так, как она танцует?..» В те годы это было абсолютным откровением.

На выставке в Пушкинском Доме, в центре – Мари Рамбер

На выставке в Пушкинском Доме, в центре – Мари Рамбер

Выступления советских гостей переводились, но обычно лекции проходили на английском языке. Среди аудитории было много британцев, а также евреев с русскими корнями. Ирина Кириллова вспоминает, что когда митрополит Антоний стал приходским священником, то насчитал в то время максимум 500 русских на всю Англию. И то, по словам Кирилловой, эти немногочисленные представители первой волны эмиграции были сильно разделены на тех, кто признавал контакт с Советским Союзом, и тех, кто отказывался от всякого с ним общения. Своим названием «Пушкинский клуб» определил позицию в этом споре: «Пушкин занимает уникальное место в истории русской культуры, им дорожат все русские, где бы они ни находились. Невозможно было бы найти более вдохновляющего символа наших стремлений».

Руководящим принципом клуба стала свобода слова и дискуссий. Темы поднимались разнообразные: литература, политика, история, философия.

Была создана группа почетных членов, в которую входили, в частности, философ Исайя Берлин, прославленная балерина Тамара Карсавина, общественный и политический деятель Александр Мейендорф.

Завсегдатаем клуба, активно участвовавшим в его деятельности, стала Мари Рамбер, воспитавшая многих звезд английского балета. Свои лекции здесь читали художник Мстислав Добужинский, митрополит Антоний Сурожский (Блум), князь Дмитрий Оболенский, приезжали с выступлениями из Парижа редактор журнала «Аполлон» Константин Маковский и всемирно известный танцовщик Сергей Лифарь.

Откуда взялся дом?

Первые встречи клуба проходили в доме Кульманнов в районе Notting Hill на Ladbroke Grove (там и сейчас живут их потомки), затем по адресу Kensington Park Gardens, 24, где Мария Кульманн устроила общежитие для студентов со всего мира. Меньше чем через два года, когда встречи стали проходить с регулярностью один-два раза в неделю, стало ясно, что клуб нуждается в собственном помещении. Довольно удачно на продажу оказалось выставлено практически соседнее здание — на Ladbrook Grove, 46. Дом стоил недорого, но своих денег на него у Кульманнов не было, и Мария убедила хозяйку предоставить кредит практически на всю сумму. Чтобы его выплатить, верхние этажи помещения Кульманны также стали сдавать студентам.

На первом этаже здания, в двух больших комнатах, разместился «Пушкинский клуб». А на фасаде дома был прикреплен барельеф Пушкина, и здание стало называться Pushkin House. Платить за сам дом вскоре было уже не нужно (кредит погасили), клуб же продолжал существовать за счет членских взносов, продажи входных билетов на лекции и денег, полученных с благотворительных мероприятий.

После смерти Марии Кульманн в 1965 году теперь уже Пушкинский Дом переживал ряд кризисов, но его работа по старому адресу продолжалась вплоть до середины 2000-х годов, пока не поднялся вопрос о переезде в новое помещение — ближе к метро и к центру. В конце 2006 года старое здание было продано, и Pushkin House открылся в районе Holborn, по адресу Bloomsbury Square, 5a.

Структура правления

Решение о продаже старого здания принимал попечительский совет Пушкинского Дома. Его члены входят в Pushkin House Trust: именно эта компания является владельцем помещения, и ей принадлежит имущество дома. Потомки Кульманнов прав на здание не имеют.

Для России такая форма собственности не совсем привычна. Учредитель траста передает принадлежащее ему имущество под контроль управляющего и в этот момент теряет право владения им. Pushkin House Trust, которому было передано право на владение, — благотворительная организация, созданная для того чтобы поддерживать и развивать деятельность Пушкинского Дома.

Траст, таким образом, — единственный владелец помещения на Bloomsbury Square. Он управляется членами попечительского совета, которые участвуют в его работе на добровольных началах.

Они ничего на нем не зарабатывают и не имеют права использовать доходы Пушкинского Дома в личных целях.

Состав попечителей в Пушкинском Трасте меняется каждые несколько лет. Сегодня в него входят 9 человек, в их числе два сопредседателя: Крэйг Кеннеди, вице-председатель в лондонском Bank of America Merrill Lynch, советник Гарвардского университета по русским и евразийским исследованиям, и Сергей Островский, партнер юридической фирмы Ashurst. Председатели раз в несколько лет переизбираются. Эта роль дает дополнительную нагрузку, но не дает дополнительных полномочий и необходима, скорее, для удобства управления компанией. Также в состав совета сегодня входят: художница Ариадна Арендт, банкир Маша Гордон, директор King’s Russia Institute Сэм Грин, писатель Вив Гроскоп, журналист Financial Times Эндрю Джек, корреспондент BBC Russian Service Александр Кан, преподаватель русского языка и литературы в Оксфордском университете Оливер Рэди.

В попечительский совет обычно приглашают людей, которые как-то связаны с русской культурой или исследованиями России, либо сами проявляют интерес к тому, что делает Пушкинский Дом. Попечители, по сути, являются директорами компании, и они коллективно принимают важные для организации решения, такие как смена здания или назначение управляющего директора. В их задачи не входит организация культурной программы, хотя они, конечно, могут привлекать интересных гостей и предлагать какие-то темы.

Каждый из попечителей  также является директором благотворительной организации, так как Pushkin House Trust — это официально зарегистрированная в Великобритании благотворительная компания. Директора ежегодно предоставляют отчеты о ее деятельности, их можно найти в открытом доступе на сайте Companies House.

Оперативные расходы Пушкинского Дома покрываются за счет средств, полученных при продаже старого здания в Notting Hill. Его удалось продать по топовой цене — дороже стоимости особняка в центре Лондона; эта разница сейчас составляет основной капитал компании. Как говорит Сергей Островский, «этого капитала достаточно, чтобы минимально покрывать оперативные расходы Пушкинского Дома, позволяя ему функционировать. Но его недостаточно для того, чтобы максимально развивать его деятельность. Для того чтобы развивать программу, требуется дополнительное финансирование, которое Пушкинский Дом пытается привлекать и зарабатывать как может».

Каждый из попечителей активно поддерживает Пушкинский Дом в меру личных и профессиональных возможностей, даже если они напрямую не связаны с миссией дома. Так, Островскому удалось убедить юридическую компанию, в которой он работает, бесплатно предоставлять Пушкинскому Дому юридическую поддержку по ряду вопросов. Зарабатывает Пушкинский Дом в основном на сдаче помещений в аренду и продаже билетов на мероприятия. За ежедневной его активностью (составлением программы, проведением мероприятий, эксплуатацией помещения) следит исполнительный директор, который получает зарплату и отчитывается о результатах своей работы членам попечительского совета.

rg-7-3-of-16

Жизнь на Bloomsbury Square

Первым директором Пушкинского Дома после его переезда в Холборн стал британский музыкант Джулиан Галант, муж основательницы компании Ensemble Productions Ольги Балаклеец, основатель и дирижер существовавшего тогда Русского лондонского оркестра. Назначение нового директора проходило на конкурсной основе. Галант проработал в Pushkin House шесть лет и, как отзываются о нем те, кто имел в то время отношение к Пушкинскому Дому, «был человеком на своем месте». Много внимания он уделял музыкальным и смешанным программам, некоторые из них — как, например, футуристический балет и ужин в честь хлебниковской «Победы над солнцем» —  вспоминаются до сих пор.

Урсула Уолли, заменившая в 2012 году Галанта на посту директора, изначально больше интересовалась политикой. Уолли много лет работала в России и в Украине, запускала первый офис Британского совета в Киеве. До приглашения в Пушкинский Дом она занималась в Лондоне политикой на местном уровне. Одним из первых заметных мероприятий, прошедших под ее руководством, стала встреча с Ксенией Собчак и Владимиром Ашурковым — хотя, как признается Урсула, ее заслуга в этом была минимальна: представители Собчак сами вышли на связь с Пушкинским Домом. В России это было время уличных протестов, политическая повестка была актуальна как никогда.

Для нового директора было важным создать правильный баланс между политическими и культурными мероприятиями. «В нашем уставе написано, что Пушкинский Дом существует для того, чтобы продвигать русскую культуру, — рассказывает Уолли. — При этом если бы мы сосредоточились только на этом, то теряли бы часть более широкой аудитории. Важно, когда в Доме люди спорят о правах человека, и при этом в нем также собираются интеллектуалы, чтобы поговорить о литературе».

Пушкинский Дом не занимает никакой официальной политической позиции, являясь дискуссионной площадкой для людей разных взглядов. Но, как призналась его бывший директор, «достучаться» до людей из правительства, чтобы пригласить их на встречу, было практически невозможно: «Как-то я старалась привлечь журналистов из государственных каналов, чтобы они пришли и поговорили про выборы, но в последний момент они отменили встречу.

В итоге получалось, что к нам приходила Евгения Альбац, а более официальные лица собирались в «Россотрудничестве». Стоит ли об этом жалеть? Не знаю. Просто так сложилось.

Среди посетителей Пушкинского Дома, как и раньше, довольно много британцев. У кого-то из них с Россией связаны академические интересы, есть также те, кто, по словам Уолли, относится к ней романтически: «Британцы, которые никогда не жили в России, думают, что это очень романтично: Сибирь, снега…» Многие активно следят за политической ситуацией в стране и даже знают, например, Алексея Венедиктова, который тоже заезжал в Пушкинский Дом. На его выступлении развернулась настоящая дискуссия между англичанами, защищавшими право главного редактора «Эха Москвы» на компромиссы, и одним из старых диссидентов, кричавшим о предательстве и понижении профессиональных стандартов. Жесткие споры после выступлений политических спикеров — не редкость. Урсула Уолли смеется:

Люди приезжают в Лондон из России, чтобы критиковать Россию из Лондона. Так происходит сотни лет.

Запретов на приглашение того или иного гостя в Пушкинском Доме никогда не было. Единственное ограничение — бюджет самой организации. Пушкинский дом не оплачивает приезд спикеров и старается договариваться о выступлениях с теми, кто либо живет в Лондоне, либо приезжает сюда по своим причинам. Кто-то из них готов выступать бесплатно. Кто-то соглашается на гонорар в триста фунтов или просит символический гонорар в сто фунтов. Но некоторых известных лиц (того же Дмитрия Быкова) Пушкинский Дом пригласить не смог, так как стоимость их выступлений лежит далеко за рамками бюджета компании.

Урсула Уолли проработала в Пушкинском Доме три с половиной года и ушла из-за смены политической ситуации в России. «Моя личная работа стала приносить меньше радости, — призналась она Russian Gap. — Я чувствовала себя несчастной. Никто не влиял на мою работу напрямую, но обстоятельства и климат изменились. Когда я начинала работать и у нас выступала Ксения Собчак, это было волнующе. В последнее время я постоянно слушала спикеров, которые говорили о том, как все плохо». Сейчас Урсула Уолли поступает в аспирантуру UCL на отделение Eastern European Studies и планирует заниматься академической деятельностью.

Настоящее и будущее

Новым директором Пушкинского Дома стала Клементин Сесиль, сначала работавшая в России корреспондентом издания The Times, а потом основавшая Московское общество охраны архитектурного наследия. Сейчас она составляет программу Пушкинского Дома на 2017 год, куда должны войти мероприятия, связанные со столетием революции.

Как и предыдущие директора, Клэм отвечает не только за проведение мероприятий, но и за привлечение средств в компанию. Сегодня деньги в основном поступают от сдачи помещений в аренду. Два верхних этажа Pushkin House сдает центру по изучению русского языка и фонду Hermitage Foundation, который занимается зарубежным фандрайзингом для российского «Эрмитажа». Помещения Пушкинского Дома для своих мероприятий может арендовать любой желающий: здесь проводятся презентации, приемы и даже свадьбы.

Новый директор Пушкинского Дома Клэм Сесиль

Новый директор Пушкинского Дома Клэм Сесиль

В Пушкинский Дом часто обращаются компании, которые проводят собственные русскоязычные культурные мероприятия. По словам Сесиль, если эти мероприятия сходятся с целями Пушкинского Дома и усиливают его программу, они «готовы идти на компромисс», предлагая сниженную стоимость аренды. Но это всегда непростой момент, так как цены на билеты у коммерческих компаний значительно выше, а политика Пушкинского Дома — делать мероприятия доступными. Некоторые из них проводится бесплатно.

Сегодня входной билет на стандартное мероприятие стоит 7 фунтов. Эти деньги покрывают затраты на проведение мероприятия, но чтобы начать зарабатывать, Пушкинскому Дому, возможно, придется поднять цены на билеты до 10 фунтов. Клэм Сесиль собирается развивать программу лояльности, которая, в обмен на оплату членства, будет давать льготы и преимущества тем, кто часто посещает Пушкинский Дом. Также она планирует чаще подавать заявки на гранты, дающие средства на реализацию различных художественных проектов. Но сначала в здании планируется провести косметический ремонт, который позволит показать больше исторических деталей особняка.

Несмотря на богатую историю и видное расположение, привлекать новую аудиторию Пушкинскому Дому не всегда просто. Отчасти -из-за отсутствия четкого позиционирования. Александр Кан, член попечительского совета Пушкинского Дома и культурный обозреватель русской службы BBC, считает, что во всей палитре новых русскоязычных инициатив в Лондоне Pushkin House «выглядит наиболее нейтрально — то, что в английском называется healthy. В нем нет ничего такого, к чему можно придраться. Эмоций он вызывает меньше. Но я считаю, что это самое важное. В этой палитре такая роль. Когда-то он был лидером культурной жизни. Сейчас лидеров нет».

 

Фото: Катерина Никитина, архив Пушкинского Дома

 

Главный редактор Russian Gap. Профессиональный журналист и фотограф. Долгое время разрывалась между двумя любимыми занятиями, пока не поняла, что все это можно удачно совмещать. Поэтому запустила сайт (а потом и журнал), для которых и пишу, и снимаю. Равно как делаю еще миллион вещей :)

Подпишитесь на Russian Gap онлайн. Рассылка раз в две недели

Also interesting

Айдан Салахова. Женские откровения в мужской концепции мира В лондонской Saatchi Gallery открылась выставка российско-азербайджанской художницы Айдан Салаховой «Revelations» («Откровения»). Скульптуры и видеоинсталляции Айдан занимают пять залов. На других этажах галереи в то же самое время проходит большая выставка «Champagne Life», впервые объединившая художников всего мира по гендерному принципу: только женщины. На состоявшемся вчера приеме по случаю открытия «Revelations» и «Champagne Life» директор Saatchi Gallery Найджел Хёрст признался: «Эти две выставки … Arbuzz Lectures и новый жанр интеллектуального досуга Идея интеллектуального лектория на русском языке пришла в голову Дине Бердниковой и Анне Глуховской — основательницам проекта Arbuzz, известного в Лондоне своими яркими детскими праздниками и театральными постановками. Вся история началась не так давно. Дина Бердникова, получившая театральное образование в США, переехала в Лондон четыре года назад, и, родив здесь двойняшек, поняла, что сидеть дома … «Кровать» в Tate Britain Знаменитая инсталляция Трейси Эмин «Кровать» возвращается в Tate Britain! Впервые за 15 лет самая известная и провокационная работа «плохой девочки британского современного искусства» выставляется для  широкой публики. Инсталляция была создана в 1998 году. По словам художницы, из-за страданий в личной жизни она не вставала с постели в течение четырех дней, а когда вышла из комнаты и вернулась, … Do you want to have a bath in Bath? «Если ты устал от Лондона, ты устал от жизни». Слова, сказанные Самюэлем Джонсоном несколько веков назад и ставшие весьма популярными сегодня, никак не выходили у меня из головы. Иногда мы все устаем от Лондона и хотим небольшой смены декораций, поэтому, когда выдался свободный выходной, мы сели в машину и отправились, по моему мнению, в один …

New on site

С апреля за многие вещи мы в Англии будем платить по-новому. И получать тоже В апреле 2017 года в силу вступает сразу несколько изменений в британском законодательстве, которые прямым образом повлияют на наши с вами кошельки. Эти изменения затрагивают очень многих: владельцев компаний, родителей, автомобилистов, людей, получающих минимальную зарплату и увольняющихся с работы. Что же именно случится? Рассказываем про самое важное: и хорошее, и плохое. Подорожают рецепты NHS С 1 апреля … Девять с половиной революций. Обязательные фильмы лондонского фестиваля  К столетию Октябрьской революции британский фонд «Кино Классика» запустил проект, посвященный отражению революций в кинофильмах. В течение года на большом экране лондонского кинотеатра Regent Street Cinema показывают классические фильмы о том, как народы и герои пытались изменить мир и что из этого вышло. Если в мировом революционном движении сложно определить национальное первенство, то по части кинореволюций русские, безусловно, … Как получить британскую бизнес-визу, не инвестируя огромных денег Как перевезти себя и свой бизнес в Великобританию, если вы не родственник Путина, не депутат и ваш папа не владеет маленьким свечным заводиком в России? Сегодня мы расскажем истории молодых людей, которые пробились через бюрократические тернии и получили визы, позволяющие вести бизнес в Великобритании. Но для начала – о типах виз, которые в принципе подходят … Cоотечественники стали Палатой Получаю я недавно письмо из пресс-службы посольства России. Приглашали на первое (!) заседание палаты русских соотечественников.  Что, думаю, за палата еще на мою голову. Надо идти смотреть. Прихожу в воскресенье – и выясняется, что это все те же самые родные лица. Только раньше это называлось “Форум соотечественников” и “Координационный совет”, а теперь — “Палата соотечественников” и “Совет … Открыта подписка на Russian Gap! Через несколько дней выходит, без сомнения, самый продуманный и самый главный номер Russian Gap. Его тема — «Будущее». Поговорили со специалистами о том, что нас ждет: картина получилась выразительной (пугающей даже немного) и объемной. Сам RG тоже сделал шаг вперед: он стал шире, поменял бумагу и дизайн. И это лишь начало радикальных перемен, которые ждут наш … Владимир Ашкенази: "Мама считала, что, если человек родился в России, то он должен жить всегда в России" С Владимиром Ашкенази мы встретились в звукозаписывающей студии Henry Wood Hall — бывшей церкви, полностью адаптированной под нужды музыкантов и звукоинженеров. Пожалуй, лучшего места для общения с великим музыкантом и мыслителем я не могла представить. В свои 79 лет он приехал в Лондон на пару дней для того, чтобы записать очередной диск. На интервью у … Мини-сиквел Love Actually - отстой. Но с хорошими целями «Какой самый лучший рождественский фильм?» — спрашивают на пресс-конференции премьер-министра Великобритании, которого исполняет все тот же (чуть постаревший) Грант. Премьер-министр выглядит удивленным: «Очевидно же! Это «Эльф»!» Это последний кадр 10-минутного сиквела английского фильма Love Actually («Реальная любовь»), который вышел в 2003 году и с тех пор каждое Рождество пересматривается  миллионами фанатов всего мира. Информация о том, … В Лондоне – петь В апреле русский Лондон ждет несколько потрясающих рок-концертов. Russian Gap с особым нетерпением ждет две даты: 8 апреля – концерт украинской группы «Океан Эльзы» в поддержку девятого студийного альбома «Без меж» («Без границ»). 22 апреля – выступление группы «ДДТ» с новой концертной программой «История звука».  И если вы ждете их вместе с нами, то вам будет полезно прочесть статью … Maksatics – кинолагерь для детей На весенних каникулах лагерь Maksatics откроет в английском колледже Ardingly новый киносезон. Дети из Европы, России и Англии в возрасте от 8 до 14 лет будут создавать собственные фильмы, пробуя себя в роли режиссеров, операторов, сценаристов, композиторов, актеров и декораторов. Russian Gap попросил автора идеи и основателя Maksatics Camp Юлию Романенкову рассказать о том, зачем детям снимать кино, чего не хватает русскоязычным подросткам … Функция "Фейсбука" Safety Check: помогает или раздражает? Собрали мнения Скольким лондонским друзьям вы написали тревожные сообщения после того, как узнали о теракте у стен британского парламента 22 марта? Многие ли написали вам? А сколько друзей отметились в «Фейсбуке», что они не пострадали, с помощью функции Safety Check? Считаете ли вы эту функцию нужной и полезной? Или вас раздражают эти десятки всплывающих уведомлений? Мы собрали разные … Ирина Хакамада: "Я стала лидером от отчаяния" Ирина Хакамада рассказала о своей работе в российской политике, а также о том, как стать лидером, добиться успеха во времена турбулентности и почему нужно развивать в себе гуманитарное мышление. Выступление прошло во вторник в лондонском университете King’s College. Бороться не за власть, а за людей 10 лет назад я ушла из политики. Моё имя гремело, … Фотограф Сергей Пономарёв: "Мне достаточно показывать людям, что мир не ограничивается рамками их дома и паба" С обладателем Пулитцеровской премии 2016 года и неоднократным лауреатом World Press Photo фотографом Сергеем Пономарёвым мы встретились в Лондоне. В апреле в Imperial War Museum открывается выставка его фотографий из Сирии, а пока, по заказу The New York Times, он снимает здесь историю про мультикультурность города. В Лондоне Пономарева застала новость о том, что ему … Бесит! От виз до iTunes. Атавизмы, которые должны исчезнуть с лица Земли Невероятная скорость развития технологий делает особенно возмутительным тот факт, что капроновые колготки, например, до сих пор рвутся, а в лондонской подземке не работает телефон. Мы составили список особенно раздражающих атавизмов, которые — надеемся! — в скором будущем исчезнут с лица Земли. Международный роуминг Бесконечная перестановка симок, поиск операторов в каждой новой стране, холодный пот, выступающий … В поисках утраченного штатива, или Как лондонская полиция возвращает утерянные вещи Все мы знаем, что в России обращаться в полицию с заявлением о краже или утере ценных вещей бессмысленно: потратите время и не получите никакого удовольствия. Но вот в Британии иногда бывает иначе. Пример тому – история, произошедшая с лондонским жителем Андреем Яновским и рассказанная им самим. Из этой истории вы узнаете: как лондонская полиция возвращает утерянные вещи; … Как английское венчурное право защищает интересы инвесторов и стартапов Отношения предпринимателя, ищущего средства на развитие своей идеи, и инвестора, поверившего в нее, во многом построены на доверии и компромиссе. Защитить интересы и тех и других, не нарушив баланса сил, поможет ряд правовых инструментов. В статье речь пойдёт о некоторых из них. Текст: Светлана Ландэн, партнер CIS London & Partners, Валерия Ивасих, старший юрист CIS … Фантомная ностальгия: выставка о советской Москве, которой никогда не было В Лондонском музее дизайна открылась выставка, приуроченная к 100-летию русской революции. Imagine Moscow: arquitecture, propaganda, revolution — это немного грустная история о новом мире, которому не суждено было состояться. Imagine Moscow выстроена вокруг шести радикальных архитектурных проектов, которые навсегда остались на бумаге. Среди них — «Железное облако» Эля Лисицкого — цепочка «горизонтальных небоскребов» с квартирами … Женщина-космос. Лондонская выставка к юбилею Терешковой В лондонском Музее науки открылась выставка, посвященная Валентине Терешковой. Экспозиция, приуроченная к 80-летнему юбилею, рассказывает о жизненном и профессиональном пути первой женщины-космонавта: от увлечения музыкой и прыжками с парашютом в юности до политической карьеры в зрелые годы. Терешкова на сегодняшний день единственная женщина в мире, совершившая полет в космос в одиночку. На выставку в Лондон она … Как в Лондоне крадут айфоны. И можно ли что-то сделать? Прогулки по Лондону, как и любому другому мегаполису, чреваты не только большими тратами, но иногда и большими потерями. В последнее время участились кражи телефонов на улицах города. Случаи, рассказанные нам очевидцами, произошли за последние несколько месяцев и имеют одну и ту же отработанную схему: воры подъезжают к жертве на скутере или велосипеде, выхватывают телефон из … Лондон читает Россию. Выставка в Олимпии. Фото и видео В выставочном центре «Олимпия» открылась 46 международная книжная ярмарка London Book Fair. И там есть русский стенд.   Он расположился в самом конце огромного выставочного пространства, но заметен издалека. На фоне многочисленных стеллажей с веселыми детскими книжками и яркими путеводителями он выделяется ярко-красными прямоугольными стенами, исписанными шрифтом советских плакатов. Главная надпись на них: ЯEAD.RUSSIA. На русском стенде представлены … Чем занимаются в Лондоне русские европейцы На этой неделе Палата Общин должна решить, как именно Великобритания будет выходить из Евросоюза и как этот выход отразится на статусе граждан европейских стран, уже живущих в стране. Мэр Лондона Саддик Хан уверен в том, что миллион европейцев, живущих в столице Англии, вносят огромный вклад в его экономику, культуру и общественную жизнь. Об этом он написал на прошлой … Что ждет рынок недвижимости? Отчет Knight Frank Ежегодно международная компания Knight Frank представляет развернутый отчет, в котором фиксируются основные тренды рынка недвижимости в мире. Отчет, представленный 1 марта 2017 года, был особенно ожидаемым. На фоне политической и экономической нестабильности вложения в недвижимость многие по-прежнему рассматривают как наиболее надежный инструмент сохранения и приумножения средств, в то время как другие задаются вопросом, оправданы ли … Задающие тон Детско-мамская русскоязычная тусовка Лондона и его окрестностей локализуется вокруг трех условных сообществ. Одной из первых появилась рассылка Карины Карменян — своеобразный гид для русских мам по воспитанию детей в Британии, а с новым поколением младенцев разрослись два больших сообщества на Facebook, где сейчас активно общаются не только молодые мамочки, но и тысячи русскоязычных женщин Англии. … «Мышь, сядь, послушай, по-моему, получилось» О дружбе поэта Иосифа Бродского и танцора Михаила Барышникова рассказывает российско-британский литературовед Валентина Полухина, автор трехтомника «Бродский глазами современников» и еще десяти с лишним книг, посвященных жизни и творчеству поэта. У Иосифа Бродского, прошедшего невероятный путь от неокончившего восемь классов юноши до профессора Массачусетского университета и классика российской поэзии, было немало поклонников, подражателей и завистников. … Алексей Моисеенков, Prisma: Когда искусственный интеллект - это не круто Об Алексее Моисеенкове слышали многие: молодой (26 лет) и гениальный (придумал Prisma) программист и математик (окончил питерский Политех) с успешной карьерой в Яндексе и Mail.Ru. В прошлом — профессиональный футболист и геймер (второе в жизни пригодилось больше, чем первое). «Взорвал» виртуальный мир летом 2016 года. Фильтрами его приложения Prisma в прошлом году побаловался едва ли … RBW2017: лекции Демьяна Кудрявцева и Ильи Красильщика На Russian Business Week прошли лекции Демьяна Кудрявцева и Ильи Красильщика. Спикеры рассуждали о будущем медиа в целом и рассматривали конкретные примеры. Демьян Кудрявцев в своем выступлении рассказал о ситуации с бумажными СМИ и мобильными приложениями. «Мы до сих пор не можем убедить рекламодателей вкладывать деньги в мобильные версии», — говорит он. Его прогноз — … Фотоотчет: Fabulous Fund Fair Натальи Водяновой и Карли Клосс В Roundhose прошла благотворительная ярмарка Fabulous Fund Fair Натальи Водяновой и Карли Клосс. За вечер было собрано более £470 000 , которые целиком будут направлены на финансирование программ фонда «Обнажённые сердца». Гостями Fabulous Fund Fair были: Лив Тайлер, Даутцен Крез, Кристин Скотт Томас, Стелла Маккартни, Лара Стоун, Эрик Андервуд, Эрин О’Коннор, Пикси Лотт, Леонид Блаватник, Елена Перминова и … Искусство русского авангарда в пользу благотворительности «Что я люблю в русских — это то, что они никогда не ограничиваются одной покупкой», — представляя каталог коллекции Владимира Царенкова в Royal Academy of Arts, сказал глава русского отдела Sotheby’s лорд Марк Полтимор. Живущий в Лондоне Владимир Царенков специализируется на искусстве русского авангарда. Некоторые из предметов его коллекции представлены на открывшейся недавно выставке «Революция. … Умный лагерь «Марабу» - «кто я?» или «что значит быть русским?» Умный лагерь «Марабу» существует совсем недолго, однако за это время в нем успело побывать около двухсот детей из более чем тридцати стран, и многие из них возвращаются снова и снова. О феномене этого лагеря, который учит думать и помогает разрешить вопросы самоидентификации, мы решили поговорить с постоянным участником образовательных программ «Марабу», литературным критиком Александром Гавриловым. … Михаил Ходорковский: "Путин считает себя представителем большинства, которому меньшинство должно подчиняться" В пятницу в клубе «Открытая Россия» прошла дискуссия на тему: «Правый популизм: в чем угроза и насколько она серьезна?» В обсуждении принимали участие политологи Кирилл Рогов и Александр Морозов, журналист и писатель Аркадий Островский, основатель «Открытой России» Михаил Ходорковский. Russian Gap передает главные тезисы выступающих. Михаил Ходорковский, основатель «Открытой России» Я не самый лучший из … Первая вечеринка Match the Russians Вчера в баре Zima было по-настоящему жарко: там прошла первая вечеринка нашей группы , в которой русские лондонцы ищут свою любовь. Дата встречи символичная — День святого Валентина. Мы специально подгадали так, чтоб в стороне от праздника не остались даже те, у кого нет пары. Ожидалось, что придет человек 30, а было чуть ли не все сто. … Юридические тонкости ведения бизнеса в UK: устные договоры и проверка контрагентов Советы Светланы Ландэн, партнера юридической компании CIS London & Partners. Светлана выступила с презентацией на очередной встрече Women Who Inspire, где собираются русскоговорящие бизнес-женщины, а Russian Gap все законспектировал и рассказывает! Проверьте, с кем вы работаете В бизнесах любого размера: от стартапа на трех человек до крупных холдингов — важно проводить предварительные проверки клиентов, поставщиков … "Не просите слишком много". Как заработать денег на краудфандинге. Опыт Russian Gap Два года назад мы завели аккаунт на краудфандинговой платформе Indiegogo и попросили у наших читателей денег на то, чтобы выпустить первый печатный номер Russian Gap. Просили, по меркам фандрайзинговых кампаний, немного — £4500, но получили даже слегка с запасом: £6100. Этого хватило на то, чтобы напечатать первый тираж журнала и устроить по этому поводу вечеринку. Деньги, … В Лондон приходит революция. Грандиозная выставка в RA Зачем идти: если вы плохо знаете историю России, есть шанс ее получше узнать. Если знаете хорошо — удивиться, насколько точно через ведущее искусство тех лет передано напряжение и размах эпохи. Берите своих английских друзей, чтобы они восхитились и не поверили: как могло это все случиться в течение короткого промежутка времени внутри всего лишь одной страны.  Советская Россия начинается уже … "От ленинской науки крепнут разум и руки!" Выставка-продажа, идет четыре дня В Королевском географическом обществе открылась выставка-продажа картин и рисунков на бумаге «Works on Paper». Она будет идти всего четыре дня, и туда надо успеть, потому что: На ней можно увидеть то, что редко где-то выставляется: работы исключительно на бумаге. Их можно не только посмотреть, но и купить (цены демократичные). Там выставляются три русских галереи: Bird&Carrot, KGallery и Shtager … Владимир Познер: Есть несколько журналистов, но профессия как таковая умерла В прошлую пятницу Владимир Познер выступил перед гостями и студентами UCL на лекции, подготовленной Eurasian Business Society. Russian Gap передает прямую речь журналиста. Я родился в Париже, моя мать была француженкой, так что я наполовину француз, что делает меня немного предубеждённым по отношению к вам, англичанам. Я рос в Нью-Йорке и говорю на том, что … Лимуд: сто спикеров за три дня. Как в Лондоне прошла самая большая еврейская конференция «Правильная еврейская девушка должна быть богобоязненна и ответственна. Вы богобоязненны?» — спросил меня за общим ужином невысокий молодой человек в кипе. Поперхнувшись от неожиданности вопроса, ответила как на духу: «Не очень. С ответственностью тоже бывает по-разному». Молодой человек разочарованно вздохнул: «Плохо». Хотя от надежды не отказался: «Может быть, это скромность в вас говорит? Тогда бы … Женщины довольны, мужчины нет. Итоги нашего опроса про отношения и секс Чтобы как-то взбодриться этой зимой, Russian Gap провел опрос среди читателей на тему отношений. Хотели выяснить главное: хватает ли в русскоязычном Лондоне любви. Об опросе мы объявили на фейсбуке, и за день в нем поучаствовали 290 человек, более 80% — те, кто живет в Британии. Правда, 85% всех участников опроса — женщины. Тем не менее даже те 43 мужчины, … EatofftheMenu: парень из Молдавии покоряет Лондон через Камерун Сложно описать, что чувствуешь, когда пробуешь хрустящий оладушек из банана и кассавы: он несладкий, но ароматный, тягучий, как будто картофельный, но не тяжелый. Вкус, конечно, странный, непривычный, непохожий ни на что, но определенно интересный. А как эти иноземные лепешки сочетаются с мягкой припущенной камбалой! Домашний острый соус бесцеремонно заглушает тонкий легкий банановый привкус оладушка, но … Математика встречает моду. Новый сайт сэкономит деньги и место в шкафу Университетские подруги Мария Мюллер и Мария Рачинская никогда не работали в глянцевых журналах и мировых домах мод. В модную индустрию их привела любовь к точным наукам. Будучи выпускницами факультета вычислительной математики и кибернетики МГУ, они понимали, что решение любой проблемы лежит в правильно поставленных задачах и грамотно прописанных алгоритмах. А проблемы у большинства женщин одинаковые … Митинг против Трампа в Лондоне. Полный Whitehall В понедельник вечером несколько тысяч лондонцев вышли к резиденции премьер-министра на Downing street 10 в знак протеста против указа президента США против мигрантов. 27 января Дональд Трамп временно запретил въезд в страну гражданам семи мусульманских стран (Сирии, Йемена, Ирака, Ирана, Судана, Ливии и Сомали). Митинги против решения американского президента прошли во многих крупных городах Великобритании. … Алекс Березовский: "Крутых идей нет. Есть крутое воплощение" В продолжение темы стартапов – разговор с Алексом Березовским, основателем и CEO Агентства цифровых инноваций «Лето», которое помогает предпринимателям запускать и развивать в Лондоне новый бизнес. За три года через агентство прошло 60 новых, успешных и не очень, стартапов. Алекс поделился с читателями RG своими наблюдениями за ними. Интервью было опубликовано в №4 Russian Gap. … Дизайн интерьера. С чего начать и как не ошибиться Вы купили дом или квартиру. С чего начать обустройство? Не спешите отвечать: «С посещения мебельного салона». Возможно, сначала стоит воспользоваться опытом профессионалов. Если вы думаете, что не можете себе этого позволить, то это, скорее всего, не так: эффективный дизайн-проект позволит сэкономить деньги и сберечь ваше время. Текст был опубликован в №8 Russian Gap. Особенно это … TheQuestion - вопросы, на которых можно построить бизнес Как ведущая «Эха Москвы» запустила медийный проект в России и теперь развивает его в Лондоне, мы рассказали в №8 журнала Russian Gap. «Пишите, если будут вопросы», — прощаясь с нашим журналистом, говорит главный редактор английской версии сервиса TheQuestion Эндрю Харрисон. В октябре 2016 года TheQuestion.ru открыл офис в Лондоне.Теперь Харрисон ищет людей, которые будут задавать вопросы, … Почему нам понравилась "Женитьба Фигаро" русского театра в Лондоне Один из приятных бонусов театра «Хамелеон» — возможность встретиться после спектакля с его актерами. Они выходят в фойе, радостные и возбужденные, принимают поздравления от зрителей и друзей и с пионерской честностью рассказывают, что было не так. Редкий спектакль, оказывается, обходится без накладок — то где-то кто-то не там вступил, то поставили не ту музыку. И … Блокадный Ленинград в Кембридже. Честная и грустная выставка 19 января в Darwin College в Кембридже открылась выставка «Искусство и выживание в блокадном Ленинграде». Это работы художницы Елены Марттилы, выпускницы художественной школы начала 1940-х, которая делала зарисовки на протяжении первой блокадной зимы. «Елена Оскаровна рассказывала, что ее преподаватели из академии художеств буквально настаивали на том, чтобы студенты продолжали рисовать, — рассказывает куратор выставки Либби Хоуи. … Порно и печеньки. Зачем лондонцы смотрят порнографию вместе? По статистике, порнографию активно смотрят как мужчины, так и женщины, хотя эта сфера человеческой деятельности по-прежнему принадлежит области тайного и не является поводом для “смолл-токов”. Большинство смотрят порно в одиночестве или в лучшем случае со своим партнёром. Новая лондонская инициатива “Порно и печеньки” стремится сломать традиционную модель потребления порнографии через организацию совместных просмотров. Григорий Асмолов побывал на … Игровая форма для серьезных вещей Поговорили с Еленой Васильевой и Ириной Рыжовой, создательницами образовательного центра “ДАР”, узнали все сложности и нюансы этой работы. Текст был опубликован в №7 Russian Gap. RG: Как давно работает ваш центр, и почему вы решили его открыть? Елена Васильева: Мы хотели объединить все образовательные ресурсы и предоставить детям возможность в игровой форме изучать русский язык и … Колесо будущего и как его изобрести Офис компании «Uniwheel» находится в пятнадцати минутах ходьбы от станции Elephant&Castle. Казалось бы, где еще расположиться стартапу, занимающемуся транспортом будущего, как не в районе, которому пророчат стать новым Шордичем и Хакни? Но на деле всё оказывается куда прозаичнее. «Вообще я надеялся открыть офис в Гилфорде, где я живу, но там оказалось недостаточно квалифицированных людей, — … Куда вложить 500 тысяч или 2 миллиона? Анализируем рынок лондонской недвижимости Представим, что у вас есть £500,000 или £2 млн., и вы хотите максимально выгодно вложить их в лондонскую недвижимость. На что обращать внимание: квартиры, девелопмент или коммерческие объекты? Специально для Russian Gap директор компании AZ Real Estate Алиса Зотимова проанализировала несколько сценариев. И посчитала, сколько вы можете заработать за 2 года, 5 или 10 лет. … За что Королева вручила орден Наташе Харт из Геленджика? История о баскетболе и не только На спортивной площадке University of East London идет баскетбольный матч. Среди зрителей – высокая белокурая женщина, живущая каждым моментом игры. Наташа Харт – главный организатор всех игр команды Newham All Star Sports Academy (NASSA), ее главный тренер и основатель. Кроме того, она первая русская женщина, удостоенная чести быть кавалером ордена Британской Империи. Текст был опубликован … За что мы полюбили Теодора Курентзиса Русский Лондон привыкает к новому имени — Курентзис. Один из самых ярких современных дирижеров, Теодор Курентзис выступил со своим оркестром MusicAeterna на вечере благотворительного фонда Gift of Life. В зале Royal Festival Hall он исполнил отрывки из балета Прокофьева «Ромео и Джульетта», и в тот же вечер социальные сети заполнились признаниями в любви. Разбираемся, что … Венера Гемадиева: Хотела стать переводчиком, а стала звездой Royal Opera House Венера Гимадиева стала примой Большого театра четыре года назад и уже успела приобрести международную славу. Один из ее поклонников, маэстро Пласидо Доминго, специально прилетал на премьеру оперы «Пуритане» в театр «Реаль» Мадрида, где солировала Гимадиева. Сейчас певица выступает во всех оперных домах мира: Royal Opera House, Deutsche Oper Berlin, Opеra de Paris. Встретившись с Russian … Kino-Mo. Как белорусский стартап заработал первые 4 миллиона Проект рекламных голограмм, разработанный друзьями из Бреста,  получил поддержку Ричарда Бренсона, контракт на 4 000 000 долларов в год, выход в мир большого американского бизнеса и возможность отказаться от инвестиционного предложения  британских миллионеров из Dragons’ Den. Рассказываем как. Текст был опубликован в №8 Russian Gap. Светодиодная реклама на велосипедах и рекламные голограммы Первое направление работы … Как живут и сколько получают британские пенсионеры В продолжение темы пенсий мы пошли на весьма не популярный в приличном обществе шаг — расспросили британцев о том, сколько денег они получают. Героями нашего материала стали обычные английские пенсионеры. Они честно рассказали нам о своих пенсиях и льготах, но слушать истории их жизни оказалось еще интереснее. Жин, 69 лет Я родилась и выросла в … Снимать и покупать. Как это делается в Великобритании, Швейцарии и Монако Давайте смоделируем ситуацию, в которой семья, скажем, Поповых решает переехать из Москвы за границу. Поповых пять человек: двое родителей и трое детей разного возраста. Они привыкли жить в большом и комфортном загородном доме, c няней, поваром и домработницей. Предположим, предпочтительными направлениями для Поповых являются Лондон, Монако и Швейцария. Чтобы присмотреться и освоиться, они сначала планируют снимать … Как устроена пенсионная система Великобритании и что изменилось за 2016 год Британская пенсионная система очень сложна. Она постоянно меняется, подстраиваясь под изменения, происходящие в окружающем мире. Качество жизни постепенно улучшается, а ее продолжительность, как и период, когда люди могут и хотят активно работать, увеличиваются. Это приводит к повышению пенсионного возраста, который к 2028 году достигнет 67 лет! Однако инфляция, различные социальные явления, неспособность государства выплачивать пенсию … Работа в сердце Шордича глазами программиста Когда я проходила собеседования в ustwo, я совершенно не представляла, что меня ждёт. Сначала они для меня были просто “какой-то британской студией“, потом — “британской студией, которая сделала Monument Valley”. Даже офис прямо на Shoreditch High Street меня не впечатлил, потому что был для меня “офисом в 7 минутах от Old Street“. Думаю, именно отсутствие … Значительность незначительного Уличная фотография выхватывает моменты повседневной городской жизни, мимо которых, не замечая их, ежедневно проходят тысячи человек. Люди, попадающие в объектив стрит-фотографов, не знают, что их снимают. При этом многие из них навсегда становятся частью истории мирового фотоискусства — как, к примеру, герои снимков француза Анри Картье-Брессона или англичанина Мартина Парра. The Street Collective — молодой … Алекс Мэй: «В парах женщина недооценивает важность секса» О сексе до сих пор не принято говорить открыто, тем более сложно себе представить занятие, на котором тебя научат им правильно заниматься. Профессия секс-коуча звучит экзотически даже для либерального Лондона. Однако это не мешает ведущему специалисту в области секспросвета Алексу Мэю собирать на своих семинарах полные залы, вести колонки в глянцевых журналах, а книги издавать … Полмиллиона за вечер. Как работает фонд Gift of Life в Лондоне. И почему ему все помогают «Кем вы хотите стать? Журналистом? Как жаль! Какая трата дорогих лекарств!» — шутит со сцены зала Savoy британский актер, писатель и журналист Стивен Фрай. Перед ним в воздушном розовом платье стоит девушка Рита. За два года до этого благодаря средствам, собранным фондом Gift of Life, она победила лейкоз. Сегодня, наряду со Стивеном Фраем, Чулпан Хаматовой, … За Третьей улицей строителей Не все же пересматривать “Иронию судьбы”! Мы расспросили читателей и авторов Russian Gap о самых запоминающихся историях, приключившихся с ними в праздничные дни в Лондоне. Делимся прекрасным. Анастасия Глаголева, Москва-Лондон: «По возможности, я не целуюсь с плохо знакомыми парнями…» Мы с подружкой планировали начать встречу Нового года на каком-нибудь спектакле, а потом пойти смотреть фейерверки. … Итоги года: 10 самых влиятельных современных художников Одна из самых авторитетных онлайн-платформ в области современного искусства Artsy провела собственное исследование и опубликовала свой editorial-список самых важных и влиятельных (из ныне здравствующих) художников уходящего года. «Ху из ху» в уважаемом перечне для нас разъясняла Татьяна Власюк, арт-блоггер и автор экскурсионного проекта «Арт-прогулки по Лондону». В Artsy поставили перед собой довольно амбициозную задачу  — проанализировать … Чувствуйте себя как дома: обустройство квартиры и сервисы для настоящих лондонцев У меня довольно простое отношение к дому. Где я сегодня сплю — там и дом. Поэтому мне очень легко переезжать. Если привезти с собой постельное бельё, полотенце и любимую чашку для чая, то моментально начинает казаться, что я жила здесь всегда. По крайней мере, первые несколько недель. Но потом вспоминаешь, что дом — это ещё … Неподарочная обертка Рождества Для кого-то конец декабря — череда непрекращающегося веселья, для кого-то — грустное напоминание о еще одном прожитом (и не всегда счастливом) годе. В США на Рождество приходится самое большое количество самоубийств. С развитием социальных сетей, в которых фотографии идеальных семей и счастливых лиц становятся рождественским “must”, еще острее ощущается собственное одиночество. Лондонские психологи рассказывают, как пережить … Рога, копыта и хороший аппетит Для тех, кто знает толк в гастрономии, ресторан «Сент Джон» – такая же достопримечательность Лондона, как Собор святого Павла и Тауэр. Из стен этого белого зала посреди Фаррингдона вышли главные шеф-повара Шордича и Челси, а Джейми Оливер, Кейт Бланшетт и Брайан Ферри, как зачарованные, то и дело возвращаются сюда на крепкий ужин. «Сент Джон» — … Гастроностальгия для сентиментальных желудков Мест, где в Лондоне можно попробовать русскую и постсоветскую кухню, даже больше, чем можно предоположить. Чуть ли не в каждом районе найдется свой ресторан или, как минимум, “take away” при каком-нибудь литовском магазине. Мы подготовили обзор самых интересных, на наш взгляд, точек — от дорогих и традиционных до демократичных и очень странных. MARI VANNA Открывшись … Диагностика, персональная медицина и революция в онкологии Доктор Виктор Леви, врач высшей категории, основатель и ведущий специалист сети клиник LevIsrael (Израиль) рассказывает о том, что из себя представляет персональная медицина, что нового в диагностике онкологии, и почему эти знания для нас революционны. (Партнерский материал) Начну с парадокса: при стремительном развитии технологий и накоплении знаний, современная медицина продолжает пробуксовывать в одной из важнейших своих областей — … Простые книжки для двуязычных детей Хорошая новость для мам и пап: в Англии появились книжки для тех, кто учится читать на русском языке. Их выпустило маленькое детское издательство LinguaMedia, которое «выросло» из школ русского языка в Лондоне LinguaPlay (мы писали о школах здесь). Одна из главных задач книжной серии — профилактика и устранение английского акцента у детей в их русской речи. «Простые книжки» … Открытки Юли Соминой Юлия Сомина — профессиональный художник-иллюстратор, работала раньше в Союзмультфильме, но уже много лет живет в Англии, где занимается оформлением детских книг. Юлия часто помогает с иллюстрациями Russian Gap, участвовала также в нашей благотворительной акции Tails&Dreams. И мы, конечно, очень рады поделиться очередной красотой, которую Юля придумала. Ее работы теперь можно найти на открытках и купить их онлайн, в … Звездный десант "Золотого единорога" Вручение наград «Золотой единорог» на Неделе русского кино в Лондоне получилось настолько звездным, что с трудом вспоминаются другие русскоязычные мероприятия здесь, на которых собралось бы столько узнаваемых лиц. На гала-ужин в отеле Langham пришли Ольга Куриленко, Рената Литвинова, Дмитрий Дюжев, Юрий Стоянов, Анна Меликян, Алексей Учитель, Егор Бероев, Вера Глаголева, Алексей Серебряков, Дина Корзун. Блестящую компанию актерам и режиссерам … Рената Литвинова на Неделе русского кино в Лондоне В Лондоне прошла встреча с Ренатой Литвиновой, которая, в рамках Недели русского кино, представила два короткометражных фильма. Один из них — «Сны Иосифа», посвященный Санкт-Петербургу; другой — «День моей смерти», снятый к выходу новой коллекции Гоши Рубчинского. «А где же мужчины здесь в этой Англии? — Спросила Литвинова. — Сейчас я посчитаю, сколько здесь мужчин. … Я снял квартиру в Лондоне. Что дальше? Счета и интернет Все круги ада пройдены, банковский счёт открыт, квартира найдена. Вы сидите на диване и пьёте просекко в полупустой квартире. Что делать дальше? Мой личный опыт подсказывает смешное — если у вас есть бойлер, то не забудьте его включить и настроить так, чтобы на следующее утро была горячая вода. Иначе перед работой придётся принимать вынужденный холодный … Рождество в Лондоне. На любой вкус и кошелек Если в этом году вы решили вдруг отказаться от новогоднего путешествия и остаетесь на праздники в Лондоне, Russian Gap подскажет, чем себя занять и сколько это будет стоить.  Эконом-вариант Посетить рождественские ярмарки Праздничные ярмарки придают особый шарм городу. Найти их нетрудно в любом районе Лондона — нужно только выйти из дома и идти на запах … В Лондоне открылась Russian Film Week Фильмом открытия первой Недели русского кино в Лондоне стал «Герой» с Димой Биланом. Певец, конечно, стал и главным героем вечера: раздавал интервью, делился опытом съемок, говорил про любовь к Лондону — впрочем, ничего такого нового. Интереснее программа фестиваля: в ней полтора десятка художественных и документальных фильмов (у большинства премьерные показы в Лондоне), короткометражная программа, встречи … Supper Clubs: Что? С кем? Когда? Какой русский не любит домашних застолий и кухонных посиделок? Лондонцы тоже все чаще обычному походу в ресторан предпочитают поход в гости. Но ходят здесь, в отличие от нас, в гости к незнакомцам. Supper Clubs — формат, соединивший в себе все прелести расслабленной атмосферы домашних вечеринок, ресторанный сервис и качественную, а порой и экспериментальную еду. Текст … Тот самый Маркс Рассказываем, с чего начинался ритейлер «Marks&Spencer». Текст впервые был опубликован в № 4 журнала Russian Gap. Собственно, история простая и многим известная. Маркса из «Marks&Spencer» звали Михаил, и родился он в городе Слоним Гродненского уезда Российской империи, который находится нынче в Белоруссии. Михаил родился то ли в 1859, а то ли в 1861 году, и … Города и работа. Гельман и Зонабенд - о мире будущего на конференции в UCL «Я себя мыслю не как галерист, а как гуманитарный инженер» — заявил на Russian Business Conference в UCL Марат Гельман, посвятив свое выступление «прагматике культуры», а в частности тому, как на рынке искусства формируются новые отношения. Если традиционно у художника было два партнера: власть и бизнес (и оба партнера нелюбимые: власть требует подчинения и воспевания, бизнес … Зельфира Трегулова:“Фокус интереса к русскому искусству, видимо, переместился в Лондон” Полтора года назад Зельфира Трегулова была назначена новым генеральным директором Государственной Третьяковской галереи. Именно при ней прошла знаменитая выставка Серова (с той самой очередью), а летом открылась большая выставка Айвазовского. О работе Зельфиры Исмаиловны говорят не только в Москве, но и в Лондоне. В 2014 году галерея Tate Modern проводила крупнейшую ретроспективу работ Казимира Малевича, в … Art Night: Как найти деньги на проведение арт-фестиваля в Лондоне? Мы встретились с сооснователем и идейным вдохновителем компании Unlimited Productions Ксенией Земцовой, которая провела летом в Лондоне первый фестиваль Art Night — для тех, кто дышит в унисон с городом. Ксения рассказала о том, как удалось этот фестиваль провести, и как она смогла найти на него деньги. Текст был опубликован в №7 журнала Russian Gap. … Planet Earth II на BBC. Зачем смотреть Ну во-первых, вот. Это мама-ленивец с детенышем. Ради нее один большой ленивец не поленился и проделал путь по деревьям и воде, на очень приличной для себя скорости (хотя зрителям и кажется, что они смотрят замедленную трансляцию); а когда оказался рядом, выяснилось, что он поспешил как минимум на полгода. Пока самка с детенышем, в мужиках она не … Как пережить первые недели в Лондоне Что чувствует человек в тот день, когда переезжает в свой самый любимый город на Земле? Я точно не знаю, потому что я не чувствовала ничего: закрыла чемоданы, приехала в аэропорт и улетела. Тот день почти ничем не отличался от моих предыдущих поездок в Лондон, если не считать четырёх чемоданов и нового типа визы. Зато, когда … Без трудностей перевода Лингвист Екатерина Матвеева говорит на восьми языках и выступает с лекциями на TED Talks. Она опубликовала две книги: “Полиглот по собственному желанию” и “Language Alter Ego”, запустила образовательный стартап Amolingua и получила звание “UK Business Woman 2015”. RG решил, что лучше Катерины никто не расскажет про изучение языков, и расспросил ее о том, как эффективнее … От квартирника к клубу. Интервью c Ларисой Итиной У мигрантов, переселяющихся в Лондон, обычно две главные проблемы: выучить язык и обрасти кругом интересных знакомых. Ну, и разобраться с собой – где тут мое место, что я тут делаю и зачем я тут? Большинство решает эти вопросы долго и мучительно, изводя себя и окружающих. Но есть счастливое меньшинство, которое как будто секретным кодом владеет … Как происходит образовательный процесс в Англии В эти выходные в Лондоне прошла большая выставка частного британского образования. На ней побывала одна из директоров консультационной компании St James’s Guardians Наталия Иванова. Как она рассказала Russian Gap, самое сложное, увидев все, что предлагает британский рынок, — сделать правильный выбор. На выставке было представлено более 100 школ: как старых, известных, так и недавно появившихся, … Королевское образование. Где учат быть хорошими монархами? “Политика – вот истинная грамматика, которую должны изучать короли”. Это высказывание приписывают французской фрейлине времен Людовика XVI. Но мир поменялся, и монархия вместе с ним. Британская королевская семья сегодня выполняет не столько политические, сколько социаль … Как устроен Оксфорд. Взгляд изнутри Оксфордский университет всегда считался и считается местом привилегированным. Однако, по заверению его сотрудников, сегодня в университете учатся гораздо больше молодых людей из семей не самого высокого достатка. Впрочем, попасть им туда так же не просто, как и детям миллионеров. Далеко не многие добираются даже до собеседования, отсеиваясь на предварительных этапах, а те, кто добрался, часто … Смотреть насквозь: мир в разрезе скана Сегодня  мир празднует международный день радиологии. Это, конечно, не 8 марта, но все же. Именно радиологам многие пациенты обязаны если не вторым рождением, то спасением первой, единственной и неповторимой жизни. Эти люди – которых мы ценим чуть меньше, чем они того заслуживают — видят нас в прямом смысле насквозь и знают о нас больше, чем … Район с дурной репутацией, про который написано немало песен Знаток Лондона и спорта, журналист, специальный корреспондент RG Дария Конурбаева приглашает в свой район — Брикстон. Впервые материал был опубликован в №7 Russian Gap. Районы к югу от Темзы было достаточно суровы во все времена. Пока на севере бурлили политические и экономические страсти, возводились дворцы и открывались музеи, на хмуром юге всё было просто: здесь … В Лондоне пройдет русскоязычный Лимуд С 3 по 5 февраля 2017 в Лондоне впервые пройдет “Лимуд” — культурно-образовательная конференция для русскоязычных евреев Европы. Однако заглянуть туда имеет смысл не только евреям. Рассказываем, зачем. Ну во-первых, в Лондоне русскоязычный “Лимуд” еще ни разу не проводили, хотя по всему миру он путешествует более 35 лет. При этом интересно, что самый первый “Лимуд” … От женских кредитов к женским завтракам. Интервью с автором проекта Women Who Inspire Ольгой Высоковой Russian Gap уже писал про лондонские встречи “Women Who Inspire”, на которых  собираются русскоязычные девушки, возглавляющие свои компании или работающие в разных областях бизнеса. По замыслу организатора этих встреч Ольги Высоковой, они необходимы прежде всего тем, кто устал от женских разговоров про сумки, детей и путешествия. Здесь на первый план выходят бизнес идеи и рассказы … "Бесполезный класс и научное объяснение популярности Дональда Трампа" Автор научных бестселлеров Юваль Ноах Харари нарисовал в Лондоне будущее, которое мы еще можем предотвратить. Профессор иерусалимского университета Юваль Ноах Харари продолжает утверждаться в роли одного из глобальных интеллектуальных лидеров. Сначала в книге «Sapiens: Краткая История Человечества» он представил свою концепцию прошлого и настоящего человечества. В новой книге “Homo Deus” он предлагает концепцию нашего будущего. … Базируется в Лондоне, показывает везде. Новый проект Ходорковского Образовательная онлайн-платформа “Открытый университет”  запустилась всего полгода назад, а ее аудитория уже достигла 300 000 пользователей из разных стран мира. Кем, для кого и зачем был создан новый образовательный ресурс, выяснил Russian Gap. Текст был опубликован в № 7 журнала. Как все начиналось Идея создания “Открытого университета” возникла около двух лет назад, когда Татьяна Фокина, … Преодоление Темзы. RG Guide Главный редактор “Англии” Илья Гончаров рассказывает самое главное про полуостров Гринвич.  Впервые текст был опубликован в №7 журнала  Russian Gap. У нас на полуострове выходит красивое печатное ежеквартальное издание под названием The Peninsulist. У них есть рубрика о местной еде. Я с волнением и даже тревогой взял у метро свежий, пятый по счету выпуск. Меня беспокоил … Выставка Петровича в Лондоне До 6 ноября всем очень нужно успеть сходить в галерею Culture Dialogue, где вчера открылась выставка питерского художника Александра Войцеховского. Войцеховский (или Петрович, как его называют по отчеству), по своей основной специальности врач скорой помощи. Свои рисунки со смешными названиями он часто дарил друзьям, пока те не устроили для него же его персональную выставку и … Как я получила стипендию Chevening. Путь из Донецка в Лондон Катя занималась освещением боевых действий в Донецке. После ей удалось получить международную стипендию Chevening и приехать в Лондон. О своем пути из зоны в конфликта в Англию Катя рассказала RG. Дедлайн подачи на стипендию Министерства иностранных дел Великобритании и по делам Содружества Chevening — 8 ноября, поэтому я думаю, что сейчас самое время дать пару … Пушкинский Дом. Как управляется и за счет чего живет самый старый центр русской культуры в Лондоне Долгое время Pushkin House был чуть ли не единственным местом в Лондоне, где можно было приобщиться к русской культурной жизни. Сегодня, когда новые галереи, лектории, политические и арт-площадки, ориентированные на русских, стали появляться одна за другой, Пушкинскому Дому приходится прикладывать дополнительные усилия, чтобы сохранить за собой звание главного центра русской культуры в Англии. Об истории …
64
Mar
37
Feb
44
Jan
24
Dec
39
Nov
42
Oct
45
Sep
31
Aug
20
Jul
35
Jun
21
May
21
Apr
To top